Фрай Максим
Шрифт:
Иностранцы, кажется, удивились. Наличие свободного предпринимательства в стране недостроенного коммунизма, очевидно, не вписывалось в рамки известной им концепции мироустройства. По крайней мере, они дружно умолкли. Переваривали информацию.
– Но это просто замечательно, - говорит, наконец, Стив.– Раз так, вам будет несложно принять участие в нашем проекте. Конечно, если он вас заинтересует...
Земля совсем было собралась уйти у меня из-под ног, но я на нее цыкнул. Нашла время, сучара! Тут такие дела творятся...
– А что за проект?– голос мой звучит так спокойно, словно мне, и правда, не очень интересно, будто бы из вежливости только спрашиваю. Высший пилотаж, вот уж не ожидал от себя!
– Через полтора года мы будем делать международную выставку, - будничным тоном объясняет он.– Название проекта - "Мизантропия"...
– "Мизантропия"?!
Ушам своим не верю.
– Сами понимаете, ни один фонд не выдал бы нам грант на реализацию такой концепции, но... К счастью, у Клары богатый дедушка.
– И очень злой, - смеется Клара.– На доброе дело ни за что денег не дал бы. А на "Мизантропию" дал. Сказать по правде, я специально для него эту выставку придумала. Дед еще ни разу в жизни не дал ни копейки своим потомкам. Когда мой отец был школьником, он получал карманные деньги из приданного бабушки, которая имела отдельный банковский счет... Но я подобрала ключи к сердцу - у вас так говорят, кстати, или выражение устарело?
– Да нет, не устарело пока... Так вы мои фотографии для этой выставки купили?
– Не совсем, - мнется Стив.– То есть, для выставки, да... Но мы, можно сказать, купили скорее концепцию, чем объекты.
– Так, - вздыхаю.– Это для кого из нас русский язык - иностранный? Наверное все-таки для меня: я уже ничего не понимаю. Или я просто дурак?
– Ты не дурак, - строго поправляет меня Дитер.– Ты - большой художник.
Ночь оглашается ржанием Тормана. Переждав шумовую бурю, они снова пускаются в объяснения.
– "Едоки" - это очень хорошая концепция, - веско заявляет Стив.– И исполнение хорошее, хотя качество печати оставляет желать лучшего, но это поправимо...
Теперь Торман скрипит зубами. Хорошо, что он трезв: будучи под шафе, мог бы и убить за такую оценку его труда. А что, запросто!
– Увидев ваши работы, мы много дискутировали, - продолжает потенциальная Сашкина жертва, - и пришли к выводу, что эту концепцию надо расширить. Сделать своего рода карту мира... Понимаете, Макс, ведь некрасивые люди есть не только в вашем городе, они есть везде...
– Приятно слышать, - ухмыляюсь.
– ...и все эти некрасивые люди, во всех городах мира, иногда едят! торжественно завершает Стив. У него просветленное и немного надменное лицо человека, только что совершившего информационное благодеяние. Наверное, именно так выглядел пророк Мухаммед после того, как впервые поведал окружающим о величии Аллаха.
– Эту затею очень просто осуществить, - вступает Клара.– В каждой стране мира мы найдем нескольких хороших фотографов - пусть снимают своих "Едоков"!
– Вы, Макс, конечно же, будете фигурировать как автор идеи, - поспешно говорит Дитер.
– Ну да, - растерянно соглашаюсь я, не в силах дать оценку всему вышеизложенному. Мой разум не способен определить, "хорошо" это, или "плохо". Он обескуражен, сбит с толку. Такого поворота дела я не ожидал.
– Но если уж выяснилось, что вы привыкли работать на заказ, может быть, вы возьметесь за русскую часть проекта?– осторожно интересуется Стив.– Ваши работы хороши, но нам еще понадобятся едоки из Москвы, Ленинграда, Киева, Таллина... Словом, из разных городов. На ваше усмотрение. Печатать фотографии больше не нужно, это мы сделаем сами... У нас есть специальные материалы, которые обеспечивают высокое качество. Очень дорогие, к тому же, здесь таких не достать, - смущенно поясняет он Торману, который снова начинает издавать скрежет зубовный.
– Это большая работа, - сочувственно говорит мне Дитер.– Вам придется много ездить и много... как говорят... крутиться...– нет, выкручиваться. Находить способы фотографировать людей, которые едят: это ведь не всегда просто. И я боюсь, что мы не сможем высоко оплачивать ваш труд. Мы можем компенсировать расходы на поездки, проживание, материалы и платить вам...– он мучительно краснеет, смотрит на Клару, как бы умоляя о помощи.
Та пожимает плечами и решительно подбивает бабки:
– Пятьдесят марок за одну пленку, не больше. Но получать их можно будет безотлагательно, в той валюте, которая вас устроит. В Москве, у дедушкиного представителя. Он открыл у вас какой-то бизнес. Я толком не знаю, какой, но это не важно...
Я готов броситься ей на шею, заорать: "ну конечно, не важно, важно совсем другое, совсем другое важно, красавица моя, я на все согласен, я на все готов, я мир переверну на таких условиях, и на место потом аккуратно его поставлю, если пожелаешь!" Но я, разумеется, не ору. Веду себя прилично. "Придуриваюсь", как сказал бы Торман.