Вход/Регистрация
Как по книге
вернуться

Соннеборн Джулия

Шрифт:

— Я знала его в колледже, — сказала я отцу, указывая на Джека, появившегося на свидетельской трибуне. — Его зовут Джек Линдси. Мы учились в одном классе английского языка.

Отец покосился на экран.

— Кто он теперь, адвокат? — спросил он.

— Нет, он актер.

— Никогда о нем не слышал.

— Он дружит с Лорен, — сказала я. — Или точнее, она дружит с его женой.

— Кстати, а где Лорен? Я не видел ее несколько месяцев. — Он протянул руку и начал чесать ногу через брюки.

— Она на Багамах, у них годовщина свадьбы. — Лорен и Бретт провели неделю на том же курорте, где поженились.

— Она мне этого не говорила.

— Да, она прислала тебе письмо по электронной почте.

— Я его так и не получил. Как там зовут ее мужа?

— Папа, она замужем за Бреттом! Ты же помнишь Бретта!

— Конечно, — неопределенно ответил папа. Он подтянул штанину кверху. — Моя чертова нога чувствует себя странно, — пожаловался он, почесывая голую кожу.

— Папа, перестань, — попросила я, съеживаясь от вида его тощей, покрытой пятнами ноги. — Ты опять упал? — После последнего несчастного случая ему дали трость — серый кусок металла с четырехпалым когтем на конце. Видя его таким согнутым и хрупким, я испугалась. Он по-прежнему оставался раздражительным, но его тело больше не отражало ярости его личности.

— Нет. Она просто ослаблена.

— Тогда используй свою трость, — сказала я, стараясь не выдать волнения в голосе. — Для этого она и существует.

— Трость никуда не годится. Она только мешает.

— Если ты снова упадешь, то можешь сломать бедро и тогда окажешься в инвалидном кресле. Ты этого хочешь?

— Конечно, нет.

— Тогда используй свою трость, — настаивала я, раздраженно вскидывая руки. Я взглянула на свой телефон и встала с дивана. — Пап, мне надо бежать на собрание отдела. Я еще позвоню тебе позже.

— В три я буду на игре в покер. Не звони мне в это время. И в следующий раз не забудь про ушные палочки, хорошо? У меня осталась только горстка. Я думаю, что кто-то украл их у меня.

Я кивнула, коротко обняла его и бросилась вон. По дороге на собрание, я попыталась дозвониться до Ларри. Он не ответил, и я попробовала во второй раз, потом в третий. Когда я уже собиралась повесить трубку, Ларри наконец ответил. Голос у него был хриплый, как будто он простудился.

— Эй! Где ты находишься? Ты придешь на собрание департамента?

Ларри шмыгнул носом.

— В чем дело? Ты что, заболел?

— Все кончено, — сказал Ларри.

— Что кончено? Ты говоришь о Джеке?

— Они забрали у него телефон. Я в этом уверен. Он не писал мне уже тридцать шесть часов.

— Может быть, он уехал из страны?

— Нет, он предупредил меня, что это произойдет. Его последнее сообщение было: «Прости, пожалуйста, дождись меня».

— Ты ответил на сообщение?

— Конечно, я так и сделал! Я написал: «Я буду ждать тебя, мой милый мальчик», а потом было видно, что он что-то мне печатает в ответ. . а потом — пуф! Он исчез. Я никогда не был так расстроен из-за многоточия! «Продолжение следует»… НИКОГДА!

— Может, его прервали на середине сообщения?

— Да, конечно. Точка, точка, точка… Я буду ждать вечно.

— Ты слишком много анализируешь текст. Или не текст, в данном случае.

— Точка-точка-точка … наша любовь мертва.

— Что? Ладно, хватит драматизировать.

— Точка-точка-точка… это конец.

— Ларри, через пятнадцать минут у нас заседание отдела. Давай. Соберись!

— Скажи Стиву, что я не здоров. Как можно более обтекаемо.

— Ларри! Это не смешно. Хватит убиваться!

— Я вешаю трубку, точка-точка-точка…

— Не смей!

—. .

Я уставилась на свой телефон. Ларри повесил трубку.

— А где Ларри? — спросил Рик, помахав мне рукой, когда я пришла на собрание. Стив стоял в передней части комнаты, раздавая копии повестки дня вместе с Пэм.

— У него опять пара, — проворчала я, усаживаясь на сиденье рядом с ним. Я переключила телефон на беззвучный режим и сунула его в сумку. — Эта история с Джеком действительно его запутала.

— Он все еще влюблен в эту кинозвезду?

— Это больше, чем влюбленность, у них были настоящие отношения.

Рик поднял бровь.

— Ну, это может быть знаком, что ему нужно двигаться дальше, — сказал он.

— Это не так просто, — сказала я. — Он очень расстроен.

— В любом случае, эти отношения не имеют будущего, — сказал Рик, обнимая меня за плечи и кладя руку на спинку стула. — Пусть лучше он поймет это сейчас, а не потом.

Стив прочистил горло и оглядывал собравшихся, пока я быстро просматривала повестку дня:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: