Вход/Регистрация
Жена в лотерею
вернуться

Удалова Юлия

Шрифт:

Часть нашей мастерской мы перенесли в магазин, рассадили по полкам мишек и поставили уютную деревянную мебель. На двери магазина появилась милая вывеска с черно-белым медведем (специально нанятый художник рисовал Несквика прямо с натуры), на двери повесили колокольчик.

А потом мечта всей моей жизни исполнилась. И мой «мишечный» магазин открылся.

Я не могу сказать, что в первые дни был какой-то ажиотаж. Как сказал Теодор, об открытии просто еще мало кто знал. Но вскоре по всему городу появились листовки, где была схематично изображена панда, сражающаяся с некой темной сущностью, напоминавшей дементора.

Все-таки у Теодора, который это придумал, было особенное чутье в том, как вести бизнес.

И люди пошли в мой магазин. Не просто, чтобы защититься от мары, но и чтобы купить игрушки своим детям. А юноши часто покупали медведей для своих зазноб.

Поначалу я раздумывала над тем — правильно ли делаю, что беру деньги за возможность защититься самым слабым. Но они сами стремились отплатить мне. Тогда я перестала париться и на некоторых мишек назначила небольшие цены, чтобы они были по карману простым людям.

Впрочем, даже с учетом этого, объем продаж был такой, что денежки потекли рекой. Первое, что я сделала — расплатилась с мистером Пиявцем, то есть господином Гарриком, который явился в магазинчик одним поздним вечером.

Благо ни Коллы, ни Брианны в этот вечер не было.

— Похоже, вы действительно передумали кончать с вашим муженьком, — проговорил неприятный дядька, расхаживая по магазину. — Впрочем, вы все равно остались мне должны, если вы вдруг забыли, миледи Рутланд. Какие милашки…

Его длинная рука с паучье верткими пальцами прошлась по шерсткам медведей, что были рассажены на полках.

Несквик, который сегодня находился здесь со мной, прижался к моим ногам, глядя на Гаррика с явным страхом. Благо, ему и в голову не пришло включать свою магию «обнимашек» и сердечек.

— Не трогайте, пожалуйста, товар! — враждебно проговорила я. — Я заплачу вам, как мы и договаривались. После этого, надеюсь, вы навсегда исчезните из моей жизни.

— Ну, разумеется, — ухмыльнулся Гаррик.

Нет, ну какой же он все-таки противный… Пиявец! Настоящий Пиявец.

Чтобы отделаться от него пришлось выгрести всю кассу. Ну, я не жалела. Зато у меня в руках оказался пузырек с красной этикеткой и черным зельем… По виду это дело подозрительно напоминало колу. На вкус я пробовать, разумеется, не рискнула и сунула его в свой мешочек-сумочку.

Когда карета пересекала один из широких мостов, я попросила кучера остановиться.

Замерла над быстрым водой, слушая, как шумит и громко плещется бурливая горная речка. А затем, не снимая перчаток, отвинтила у пузырька пробку и вылила «Вечный сон муженька» в поток. Следом полетел и сам опустевший пузырек.

С удовольствием отряхнула перчатки, забралась обратно в карету и велела кучеру трогать.

Так-то лучше.

Глава 26

ТЕОДОР

Мое поражение было полным и безоговорочным. Я умею признавать такие вещи.

Я думал, что она окажется в моей полной власти, станет моей игрушкой, удовлетворением моей страсти… Но мне и в страшном сне не могло присниться, что я все-таки ее полюблю. Полюблю даже больше, чем свою бывшую жену, мать своей дочери.

Если Цици и играла, то ее игра была великолепной. Вот только в последнее время ко мне все чаще приходили мысли о том, что ни черта это не было игрой.

И что никто из живущих в нашем городе не знал, какая на самом деле Цицинателла де ла Мередит. Я, как и все, считал ее циничной, расчетливой, лживой, бездушной… Но она оказалась другой.

Умной, отважной, доброй, великодушной, целеустремленной и нежной. Бесконечно нежной…

Слуги Трентона были просто без ума от новой госпожи. Ее называли «НАША миледи». Случайно услышав это в разговоре горничных, я подумал, что ослышался. Но на следующий же день, зайдя в плотницкую, смог убедиться — со слухом у меня все в порядке.

— Смотрите, что миледи придумала, господин! — гордо объявил плотник. — Это она рассказала, как сделать, НАША миледи

И с удовольствием продемонстрировал мне раскладывающуюся чудо-лестницу, которая могла стоять без опоры к стене.

Да что там плотник, теперь весь город только и говорил о Цици и ее волшебных медвежатах! О том, что благодаря ей теперь дети могут спать спокойно. О том, что лишь ее магия способна развеять ночные кошмары. О том, что сама мара ее боится.

Моей женой восхищались. Ее считали спасительницей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: