Шрифт:
Голова болела неимоверно, Аля слушала вполуха, что там вещал Эдмонд. Впрочем, наверное, ничего нового. Ее мысли поплыли куда-то далеко, за пределы аудитории. Интересно, болела бы у нее голова, если сейчас на ее месте сидела тень? Но она вспомнила слова Мити и тут же одернула себя.
— Аля… — послышался голос, — я жду тебя.
— Только не сейчас, — Аля потрясла головой, чтобы взбодриться.
— Аля, — взволнованный голос Мити окончательно привел ее в чувства, — ты слышишь, о чем он говорит?
Аля прислушалась. Эдмонд прохаживался среди учеников и говорил хорошо поставленным голосом, по-видимому, отвечал на вопрос:
— … говорят, они существовали и даже учились в нашем институте.
— Кто? — шепотом спросила Аля Митю.
— Путешественники во времени.
— Это же не возможно!
— Слушай, — шикнул Митя.
— Ты хочешь возразить? — тут же отреагировал Эдмонд на ее выкрик.
— Нет-нет.
— Простите, но она права, это не возможно.
— Кто это сказал?
Никто не шолохнулся и не произнес ни слова.
— Если бы вы меня внимательно слушали, наверняка бы услышали, — с нажимом проговорил Эдмонд, — что они самопровозглашенные «Повелители времени» и никто не знает, так ли это на самом деле. И до сих пор не известно, — закончил он театральным шепотом, — но я уверен, что они существовали.
Вверх взметнулось лес рук.
— Слушаю? — спросил Эдмонд у парня в первом ряду.
— А что с ними произошло?
— Все до единого погибли. Им было столько же сколько и вам, плюс, минус. Их всех, вернее, их тела, нашли в одной комнате.
По классу пробежал гул голосов, Аля разочарованно выдохнула.
— Кровати были отодвинуты к стенкам, тем самым освобождая пространство посередине, и все они словно совершали какой-то ритуал, на них не было одежды, только один предмет в руках, планшет.
— Да? — Эдмонд показал на девушку справа от Али.
— А они как-то пытались доказать, что действительно путешествовали во времени?
— Насколько я знаю, они вели себя скрытно и никого в свой тайный круг не впускали.
И тут уже Аля подняла руку, как ни странно, Эдмонд тут же заметил ее и разрешил спросить.
— Так почему же вы утверждаете, что они настоящие путешественники во времени?
Казалось, Эдмонд только этого вопроса и ждал.
— Вот почему.
Эдмонд, со свойственным ему позерством отошел к дальней стене, задернутой портьерой. Откинув волосы за спину, он поднял руку и сорвал тяжелую ткань. В классе воцарилась тишина. Почти на всю стену, в полный рост там висела фотография.
— Это я! — он показал на мальчишку в окружении пяти мужчин и женщин. На их лицах застыли счастливые улыбки, кроме одного взрослого, что стоял с краю.
Мальчик был одет по-простому, но на стоявших рядом с ним — богато украшенные, расшитые золотыми нитками из дорогой ткани одеяния. Мужчины и женщины выглядели уже не молодо, но моложаво и красиво.
— А это они, «Путешественники во времени».
Никто не подал виду, но Аля не сомневалась, что как и она сама, они в это не поверили.
Эдмонд, похоже, ничуть не смутился, что это не произвело фурора.
— Фотографию нашли в планшете у Владимира, вот он, — он показал на мужчину с краю, — она была подписана — «Будущий преподаватель Магии времени». И знак вопроса.
Але показалось, что Эдмонд разыгрывает это представление каждый год для разных учеников.
— Мне здесь примерно лет двенадцать, и загадка вот в чем. «Путешественники» погибли, когда им было столько же сколько и вам, лет по шестнадцать, семнадцать. Соответственно здесь им от восьмидесяти и выше.
Все молчали. Аля разрывалась между жалостью к этому человеку, который пойдет на все, чтобы произвести впечатление и желанием фыркнуть от того, насколько неправдоподобно все это выглядело. Эдмонд продолжал гнуть свое.
— Когда их нашли мертвыми, моя мама еще не родилась.
Он оглядел класс с раздражением.
— Почему вы молчите? Почему с каждым годом убедить становится все сложнее? — он покачал головой и удрученный сел на свое кресло.
— Подделка, — выкрикнул кто-то.
Эдмонд тут же соскочил.
— Подделка? Я вам покажу подделка! Это ж надо, какое неуважение, — он порылся в своем столе. — Вот!
Он вывалил стопку газет на первую парту, некоторые попадали прямо в руки к морским.