Гаррисон Гарри
Шрифт:
– Капитан Дрем, разрешите обратиться!– капрал Аспайя выбрался из командирской машины, несмотря на слабые попытки Мортона его удержать, подбежал ко мне, вытянулся по стрункам и отдал честь.– Сэр, я понял, что был не прав. Вы такой молоденький и щуплый с виду, вот я и решил, что лучше вас знаю службу, и зарядил винтовку. Теперь я понимаю свою ошибку. Прошу дать мне возможность искупить свою вину, потому что армия - это моя жизнь, я в ней тридцать лет.
– почему вы решили, что я прав, рядовой Аспайя?
У него засияли глаза.
– Потому что вы мне крепко врезали, сэр! Вон я какой здоровый, а вы меня запросто свалили. Показали, что каждый должен знать свой шесток.
"Что за чушь собачья?– подумал я.– Его не устраивал приказ избегать насилия. Только подвергшись насилию, он понял, что был не прав. Ну и логика!"
– Пожалуй, я вас на этот раз прощу. Человек, способный признать свою ошибку, заслуживает снисхождения. Хоть вы теперь ничтожный рядовой, а я капитан, я готов пожать вашу руку и разрешить вернуться в строй.
– Капитан, вы - настоящий командир, и никогда не пожалеете, что простили меня !– он с жаром пожал мне руку и отступил на шаг, вытирая кулаком слезу.
Услышав далекий рокот, я задрал голову. С небес спускался вертолет.
– Мортон, до моего возвращения будете командовать ротой. Следите за тем, чтобы Блох выполнял все ваши распоряжения.
Мортон с ужасом кивнул и не сказал ни слова. Я посадил Стирнера в вертолет и забрался следом.
– К генералу, - приказал я пилоту и тяжело вздохнул. Меня не оставляло ощущение, что я сунул голову в петлю и теперь поудобнее прилаживаю ее на шее. Но что еще оставалось?
– Я читал о подобных летательных аппаратах в учебниках истории, сказал Стирнер, с восхищением глядя в иллюминатор.– Для меня это очень важный момент, безымянный сэр.
– Капитан. Называйте меня так.
– Рад с вами познакомиться, Капитан. И позвольте поблагодарить вас за возможность объяснить вашему начальству, что мы рады гостям. Вам некого бояться. Мы никому не причиним зла.
– Сэр, пленный доставлен, - доложил я Лавендеру, прибыв в штаб.– Он говорит на малоизвестном диалекте, который я, к счастью, изучал в школе. Я могу переводить, сэр.
– Отставить, - мрачно буркнул генерал.– Вы - пехотный офицер, а не переводчик. Штатный переводчик у нас майор Кьюсел. Майор, переводите.
Черноволосый майор оттеснил меня плечом, и я встал перед Стирнером.
– Кион ви компренас?– заорал он.– Шпрехен зи пу пишь? Анкай сойай иинспай игпай атинлай? Ук кук волупук?
– Очень сожалею, сэр, но я не понял ни слова.
– Ага!– обрадовался майор, - это малоизвестный диалект, на нем говорят жители одной отсталой крестьянской планеты. Но мне он знаком - по местному бизнесу. Мы импортировали свинобразьи котлеты...
– Майор, хватит болтать. Переводите. Спросите у него, где скрывается армия и где расположены опорные пункты полиции.
С интересом я слушал майора. Несмотря на врожденное умение говорить и неумение слушать, он с грехом пополам добился от Стирнера информации, которую я уже получил. Генерал огорченно вздохнул.
– Если это правда, мы не сможем перестрелять их со спокойной совестью.– Он повернулся ко мне.– Вы уверены, что они не окажут сопротивления?
– Уверен, сэр. Насилие чуждо их натуре. Разрешите поздравить вас с первым в истории галактики бескровным вторжением! Скоро вы завоюете для славного острова Невенкебла целую планету, не потеряв ни одного солдата!
– Не спешите радоваться, капитан. Генералам, привозящим армию домой нетронутой, медали не достаются. Славу обретают в битвах, и запомните мои слова - битва будет. Такова человеческая природа. Не все же трусы на этой планете...
– В чем дело, Лавендер?– раздался знакомый голос, и температура моей крови сразу упала градусов на десять. Я затаил дыхание.
– Генерал Зеннор, захвачен первый пленный, - доложил Лавендер.-Я его допрашиваю. Он порет явную чушь. Говорит, ни армии у них нет, ни полиции.
– И вы ему поверили? Кто и где его захватил?
– Капитан Дрем на электростанции.
Я повернулся кругом. Зеннор посмотрел на меня и отвел взгляд. И снова уставился на меня.
– Капитан, где мы с вами встречались?
– На учениях, сэр. На маневрах, - ответил я самым гнусавым голосом, на какой был способен. Зеннор приблизился и пристально вгляделся мне в лицо.
– Неправда. Где-то еще. И с вами был кто-то еще.
Его глаза вспыхнули, и он ткнул в меня пальцем.