Гаррисон Гарри
Шрифт:
– В таком случае, нам совершенно нечего опасаться! Я хорошо знаю военных и могу в точности предугадать каждый их шаг. Сначала они будут носиться по улицам и палить в воздух. Потом кто-нибудь из самых головастых - несомненно, наш друг Зеннор, - сообразит перекрыть все дороги из города и начнет повальные обыски. Начнет прямо здесь, с этого квартала.
– Вам надо бежать!– воскликнула Шарла, и на ее милом личике отразился испуг. Я воспользовался поводом взять ее за руку, чтобы успокоить. "Какая гладкая кожа!" - отметил я и спохватился. Не время думать об этом.
– Надо, разумеется, но не сломя голову, а обдумав каждый шаг. Зеннор обязательно вышлет патрули прочесывать соседние районы. Вот мой план. Мы переоденемся, сольемся с толпой, найдем укрытие где-нибудь на окраине, а после наступления темноты покинем город.
– Замечательно!– очаровательные глаза Шарлы засияли.
Прежде чем я успел спросить, как она собирается это сделать, она выскочила из комнаты. Ее решение оказалось простым, как раз в духе местных жителей. Очень скоро она вернулась, приведя с собой двоих мужчин.
– У них почти такие же фигуры, как у вас. Они согласны обменяться с вами одеждой.
– Мы очень счастливы, что на нас пал ваш выбор, - сказал мужчина ростом пониже.– Приступим к обмену!
– Спасибо вам огромное, но это не обмен, - возразил я.– Возьмите наши мундиры, но ни в коем случае не надевайте. Надо их спрятать или уничтожить. За ношение этой одежды вас расстреляют.
Мои слова их ошеломили.
– Этого не может быть!– воскликнула библиотекарь.
– Очень даже может. Поверьте, я очень хорошо знаю военных.
Раздался частый стук в дверь, и Шарла открыла ее прежде, чем я успел вмешаться.
К счастью, за дверью оказался Стирнер. Он тяжело дышал, глаза были широко раскрыты.
– Что-нибудь случилось?– спросил я. Он кивнул.
– Меня никто не заметил, я пришел сюда другим путем. Но пришельцы избивают народ безо всякой на то причины. И стреляют. Некоторые ранены, хотя убитых вроде бы еще нет.
– Надо остановить военных, - сказал я.– И мне известно, как это можно сделать. Нам лучше вернуться на электростанцию, покуда оттуда не ушли Блох и моя рота. Днем идти туда очень опасно, поэтому сейчас мы найдем спокойное место и отсидимся до вечера. Пошли.
– Ничего не понимаю, - сказал Стирнер.
– А я понимаю - К Мортону на свободе быстро вернулась его сообразительность.– Говорящая птица, да? Мы ее спрятали в ящике с амуницией.
– Да, под флягами со спиртом. Надо спешить, пока унтерофицеры не вылакали все и не добрались до фальшивого дна. Когда мы с нею беседовали, ты слышал голос моего дорогого друга, капитана Варода из Военно-Космической Лиги. Он не знает, где мы находимся, знает лишь, что покинули Стерен-Гвандру. В птице должно быть сигнальное устройство, иначе он не всучил бы нам ее.
– Вперед! К птице и спасению!– воскликнул Мортон.
– К птице! К птице!– с воодушевлением подхватил я, не обращая внимания на окружающих, которые смотрели на нас, как на психов.
В огромном Баллегаррике было очень мало прямых улиц и высоких зданий. По городу уже разлетелось предупреждение о том, что мы вышли, и улицы были заполнены велосипедистами и пешеходами. Никто, казалось, не обращал на нас внимания, но через каждые десять минут рядом с нами тормозил велосипедист и сообщал последние новости и диспозицию противника. Это позволяло легко обходить заслоны, уклоняться от встреч с патрулями и в то же время знакомиться с городом - очень чистым, уютным, с широкой рекой, пересекающей его посредине. Мы перешли через нее по мосту, рискуя попасть на глаза нашим недругам, и углубились в жилой район на том берегу. Чем дальше мы уходили от реки, тем меньше становились дома, шире сады; к полудню мы пересекли черту города.
– Остановимся, пожалуй, - сказал я. Усталость давала о себе знать, и ныли ушибы.– Можно где-нибудь здесь отсидеться до вечера?
– Выбирайте, - сказал Стирнер, обводя взглядом окружающие дома.– В любом из этих домов вы - желанный гость.
Я молча показал на ближайший деревянный коттедж с белыми оконными рамами, окруженный цветочными клумбами. При нашем приближении отворилась входная дверь, и молодые хозяева хором воскликнули:
– Входите, входите! Вы как раз к обеду!
Это было очень кстати. После легиона самоприготовляющихся колбас, поглощенных нами в полете, домашняя еда показалась восхитительной. Хозяева с одобрением смотрели, как мы с Мортоном уписываем ее за обе щеки. А отменное вино, бутыль которого они поставили на стол, было выше всяческих похвал.
– Огромное вам спасибо, - поблагодарил я молодых людей.– Поистине, вы спасли нам жизнь. Спасибо также индивидуальному мютюэлизму, приверженцами которого, насколько мне известно, вы являетесь, - все, кроме Мортона, согласно закивали, - и о котором, к стыду моему, я ничего не слыхал, пока не посетил вашу чудесную планету. Хотелось бы узнать о нем побольше.