Вход/Регистрация
Закогтить феникса
вернуться

Черная Мстислава

Шрифт:

— Двор “Зимней тишины” слишком скромный, — качает головой Тан-ши.

Передняя комната, спальня и боковая комната с кухонным закутком. Двор совершенно не годится для дочери семьи, даже если забыть, что единственная жилая комната уже занята.

— ЯоЦинь, перебирайся во двор “Цветущих пионов” вместе со своей наложницей-матерью.

Что же, такой вариант меня устраивает.

Я немедленно встаю и кланяюсь:

— Спасибо, дядя. Спасибо, тётушка.

Тан-ши жестом подзывает пару девушек из замершей у павильона свиты и представляет мне:

— Цинь-эр, с сегодняшнего дня эти девочки будут прислуживать тебе.

— ЧеньСи также станет твоей личной служанкой, её рабочий контракт станет частью твоего приданого, — добавляет дядя.

В том, что ко мне приставят глаза и уши, я не сомневалась. Отвертеться не получится, да и не нужно. Достаточно нагрузить служанок работой, и им будет не до шпионажа. Что касается ЧеньСи… А, пускай. На вид не глупая, можно попробовать переманить на свою сторону или, если не получится, избавиться: замуж, например, выдать.

— Эта служанка приветствует юную госпожу, — хором произносят девочки.

— Хорошо, очень хорошо.

Всё, наконец?

— Муж, я лично помогу Цинь-эр занять двор “Цветущих пионов”. Почему бы вам не навестить старейшую госпожу, чтобы ей не было грустно, ведь Цинь-эр не сможет пойти прямо сейчас.

— Да.

То есть завтра мне придётся навестить бабушку? Какая досада.

Я не сопротивляюсь, когда Тан-ши уводит меня из павильона. Она не торопится сразить меня роскошью “Цветущих пионов”, а направляется во двор “Зимней тишины”, к нашему приходу отнюдь не тихий. Из колодца летит отборная ругань. Мамаша братца поносит меня, маму, слуг. На женщину, целую ночь просидевшую в колодце, она совершенно не похожа. Интересно, какой у неё ранг?

Прежде, чем тётушка высказывается о чрезмерно жестоком наказании, я вздыхаю:

— Даже сейчас наложница отца продолжает проклинать кровь Сян. Она сошла с ума?

Тётя мрачнеет.

— Младшая сестра.

Крики стихают.

— Старшая сестра Тан-ши, это ты? Спаси меня скорее! Эта ЯоЦинь…

— Наложница смеет называть юную госпожу просто по имени? Какая наглость! Закрой свой рот, женщина. Цинь-эр, я обязательно воспитаю её должным образом.

— Спасибо.

— Пойдём. Я давно не видела твою наложницу-мать.

Упс… Я не учла, что мама больше не одна, а проводит время в обществе постороннего мужчины.

Глава 37

Дверь открывается до того, как одна из служанок Тан-ши успевает подняться на крыльцо. Я подбираюсь. Если маме навредили… Но появившаяся в проёме девушка развеивает мои опасения:

— Эта слуга приветствует принцессу. Его высочество приказал позаботиться о вас и вашей наложнице-матери, юная госпожа.

Я с трудом сдерживаю улыбку — РенШен умеет уделять внимание мелочам, как никто другой, учёл, что мне нужна помощь.

— Как себя чувствует моя наложница-мать?

— Госпожа отдыхает. Доктор рекомендовал госпоже спокойствие.

— Доктор? — вклинивается Тан-ши.

Служанка отступает вбок, освобождая проём. Испепеляющий взгляд Тан-ши девушку ни капли не беспокоит. Неодобрительно фыркнув, Тан-ши протягивает руку, и тотчас старшая из её личных служанок подхватывает её под локоть, помогает подняться.

Я вхожу в переднюю следом, не дожидаясь ЧеньСи.

Доктор… здесь.

Облачён во что-то замысловато-иноземное, пошитое из тяжёлой незнакомой ткани, подол плаща подбит пушистым мехом, но самое поразительное — головной убор. Шар обернули множеством слоёв шёлка, а затем украсили жемчугом и перьями.

На пальцах сверкают драгоценные перстни.

РенШен и об этом позаботился.

— Госпожа, я личный доктор его высочества четвёртого принца. К вашим услугам.

Манера речи тоже выдаёт иноземца.

— Господин… Азиз Йекта, божественный доктор?!

Тётушка настолько потрясена, что теряет над собой контроль и выдаёт охватившее её волнение.

В ответ господин доктор лишь величественно кивает. Я же мысленно фыркаю и не могу не отметить, что иноземец не так уж и прост, как мне показалось в начале нашего знакомства. Со мной, с мамой мужчина держался просто, но теперь он демонстрирует спесивое превосходство.

Пожалуй, в иерархии министр выше, но при этому божественный доктор, принятый четвёртым принцем, не тот человек, которого министр может безнаказанно обидеть. Что касается жены министра, то она, в отличии от мужа, должна приветствовать доктора поклоном, что она и делает.

— Хотя слухи обо мне преувеличены, случай госпожи очень запущенный, но не тяжёлый. Госпожа обязательно поправится.

— Я буду молиться, — отвечает Тан-ши.

— Не повредит ли моей наложнице-матери переезд в другой двор? — уточняю я.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: