Шрифт:
Я убью их, буквально кричал темный взор мечника. Всех, кого смогу. Я не спасу мальчика, но к нему они прикоснутся, лишь переступив через мой труп и своих мертвецов. А их будет много. Не вмешивайся.
Верь мне, ответили карие глаза Елены. Хотя бы на этот раз. Пусть даже сейчас ты не понимаешь, что происходит, просто доверься.
Преодолевая сопротивление бретера, буквально воспевая в душе тренировки Пантина, давшие женщине по-мужски сильные руки, Елена задвинула обратно в ножны вытащенный уже на два пальца клинок мессера. Повернулась к неровной линии рыцарей и, как могла, изобразила поклон. Сбоку от нее склонил голову (и копье) Насильник. Раньян со свистом втянул воздух сквозь зубы, как раскаленный чайник.
– Господин.
С этими словами блестящий рыцарь сделал шаг вперед, позвякивая ботинками из металлических пластинок, похожих на чешуйки панциря сколопендры. Постоял мгновение, а затем преклонил колено – правое. Правое!
Можешь опуститься на колено. Если не знаешь как, подскажу, на левое, я не королевского рода...
Елена выдохнула, понимая, что выиграла, во всяком случае, этот раунд и еще сколько-то жизни для всей компании. Возможно…
– Господин, - повторил коленопреклоненный, и за его спиной загремела сталь, один за другим бронелобы склонялись, по примеру начальства. В числе последних опустился на колено мужик с мечом, с явной неохотой и полным отсутствием уважения во взгляде умных, очень внимательных глаз.
– Достойный сын своего рода, - произнес командир. – Я с почтением передаю Вам приветствие от Его Высочества короля-тетрарха из благородной семьи Сибуайенн; губернатора в пятом поколении Закатного Юга и многих иных земель. Покровителя славного града Пайт-Сокхайлхейя, поручителя негоциантов, милостью Императора чеканщика доброй монеты и справедливого судьи в делах простых и сложных. Защитника Церкви Единого, а также носителя многих достославных и добродетельных титулов, кои будут названы полностью в нужное время и правильным образом.
Артиго, маленький и сжавшийся, вытягивался буквально с каждым словом, расправляя хилые плечи. Елена не видела его лица, но была уверена, что физиономия ребенка светится, как намазанный маслом блин. Рыцарь меж тем продолжил:
– Его Высочество король-тетрарх, преисполненный любви и почтения к особе императорской крови, принимает ответственность и облекается в решимость, дабы прервать досадную цепь недоразумений, кои вынудили Вас предпринять сие путешествие по неподобающим местам в неподобающей компании.
Козлина, подумала Елена, но проглотила ругательство. Было уже очевидно, что мальчишку убивать не станут, во всяком случае, сейчас и открыто. А вот насчет его спутников – тут возможно разное… Но как старательно рыцарь избегает прямого титулования Артиго! Стараясь притом быть безукоризненно вежливым.
– И почтет за великую честь принять Вас в качестве гостя. Я Марцель аусф Блохт, гастальд и знаменосный фо-ишпан, готов сопровождать, хранить душу и тело, заботиться о всевозможных удобствах и предупреждать желания.
Фо-ишпан, кажется это вроде графа в запутанной системе дворянства Ойкумены, перевела про себя Елена. Сэров и пэров на квадратный метр уже с избытком. Хотя логично, да, представлять короля какому-нибудь барону невместно.
Ее взгляд то и дело возвращался к мужику с двуручником. Скромно одетый – даже бедно, если сравнивать с военными аристократами из свиты Марцеля – лишенный гербов и родовых знаков (уж не простолюдин ли?) дядька со сломанным носом… напрягал. А привитый Чертежником и отточенный Пантином навык оценки противников буквально вопил на ухо: бойся! Инстинкт подсказывал, что среди прибывшего воинства именно тяжеловесный, неловкий на вид мечник в шляпе был самым страшным. Как по заказу «ломаный нос» сделал шаг вперед и чуть глуховато, будто намеренно приглушал голос, вынуждая прислушиваться к словам, вымолвил:
– Его Императорское Величество Оттовио Готдуа, родственный детям морской волны, благородной семье Алеинсэ, выражает надежду, что пребывание Его Высочества Артиго Готдуа-Пиэвиелльэ в гостях у достойной семьи Сибуайенн не затянется сверх меры. Мой повелитель с нетерпением ждет сына, чтобы заключить его в любящие отцовские объятия и обсудить неотложные дела. А также предоставить Его Высочеству Артиго Готдуа-Пиэвиелльэ все, что причитается ему по праву наследника безвременно и трагически усопших родителей.
Несмотря на выдержку юного аристократа, мальчишка вздрогнул, плечи его снова поникли.
Да, она угадала! Чудом, интуицией, промыслом божьим, но все же угадала. Между императорской и королевской властями явно жесткая контра, и, если повезет, странникам удастся протиснуться в зазоры между ними. Хотя бы сейчас, а завтра потому и называется так – «завтра», не «сегодня».
– Безусловно, - Марцель из Блохов… или Блохтов, как там правильно… церемонно опустил подбородок, определенно уважая не «шляпу», а власть, которая стояла за его спиной. – Господин Дан-Шиен, так и будет, моя честь, мое слово, также как честь и слово всех моих спутников из благородных семей, тому порукой.