Шрифт:
Сервисный дроид очистил, наконец, стол от пыли и принялся за шкафчик. Морган подошел к устройству вывода омникома и нажал на кнопку. Индикатор замигал красным, потом сменил цвет на зеленый, что означало полное подключение к корабельным системам. Пад в кармане штанов и наручный холофон завибрировали, принимая уведомления, которые Морган пропустил, пока находился в оффлайне. Циферблат показывал шесть вечера. Отставание от лагерного времени на четыре часа. Не такая уж и сильная разница, акклиматизация пройдет для организма незаметно.
Дроид уже захлопывал дверцу шкафчика, когда Морган обратил внимание на белое пятнышко возле стенки. Подойдя поближе, катар с удивлением обнаружил, что это кусочек бумаги. Самой настоящей искусственной бумаги, вышедшей из повседневного обихода уже очень давно! Капрал подцепил и вытянул его полностью. Обугленный обрывок из какого-то рукописного журнала, старый, судя по желтизне. «Надеюсь, она нас не убьет раньше, чем мы…» Дальше запись обрывалась, а сам кусок по краям обсыпался, оставляя следы черной сажи на пальцах. Морган поёжился. Должно быть какое-то разумное объяснение и красным брызгам под столом и этому странному тексту. Если их новый капитан имеет какие-то страшные тайны, то защита отряда полностью на плечах Моргана. Он должен быть готов ко всему.
Закончив со своей каютой, Морган отправился наводить порядок в столовую. Если это проверка на профпригодность, то он её с честью пройдет. Позвав ребят из казармы, капрал быстро распределил обязанности, и уже через час в столовой можно было не только трапезничать, но и, при необходимости, проводить хирургические операции. Настолько все выглядело стерильно. Уставшие, но довольные собой, члены отряда отпраздновали окончание уборки поздним ужином.
***
Морган уже крепко спал, когда по общей связи вдруг раздался голос капитана:
— Кароч, я вас будить не хотела, но капрал Морган настоял на том, чтобы я предупреждала. Итак, мы прыгаем!
Корабль завибрировал, двигатели заурчали громче, накатила мимолетная тошнота, и гиперскачок завершился. Морган сел, громко зевнув, и выругался. Он нехотя вылез из постели и оделся. По дороге к рубке управления катар настраивал себя на конструктивный разговор с начальством, обещая во имя Вселенского Разума и предков прайда быть сдержанным и тактичным, как то и положено офицеру регулярных войск.
Капитан уже отключала системы и настраивала автопилот Т7 в режим дрейфа. При появлении Моргана, она втянула в рот сразу обе губы, старательно борясь с улыбкой.
— Издеваетесь, сэр? — видя это, сердито проворчал Морган.
— Никогда! — нарочито серьезно выпалила Мурси, но улыбка всё-таки взяла верх и капитан, зажмурившись, прикусила кончик высунутого языка, словно нашкодивший ребенок.
— Ну-ну. Если вы собираетесь добиться авторитета у команды, принижая мой, у вас ничего не получится. Слишком примитивно. Мои люди не поверят в такие грубые манипуляции и останутся лояльны мне.
— Да? Печалька, — вздохнула капитан, как будто бы расстроившись. Она повернулась к Моргану и часто-часто заморгала: — Моё назначение на должность полевого командира случилось так неожиданно, я даже не успела толком подготовиться. Дорогой, как бы вы поступили на моем месте?
— Не кривляйтесь, сэр. Я уже сказал вам, что на меня не действуют все эти женские штуки.
— Жаль, было бы проще всем, — отбросив ужимки и зевая, капитан потянулась и потерла лицо руками. — А че действует? — и, видя, как недобро хмурится капрал, она тихо цокнула языком. — Устала я! Просто расскажите мне, как бы вы поступили на моем месте. Вы же, типа, правая рука, первый помощник и вот это вот всё. Шо мне забацать, шоб они меня полюбили искренней и чистой любовью?
— Этого добиться не так просто, сэр. Но я могу дать вам парочку советов, которые мне помогли заслужить авторитет у этих ребят.
— Супер, я вся во внимании.
— Авторитетный командир, в первую очередь, должен быть примером для своих подчиненных. Благородным, неподкупным, ответственным, сдержанным, великодушным. Если вам свойственны такие качества, то завоевать уважение среди членов отряда не составит труда.
— Скукота, — потянулась капитан, неприлично зевая во весь рот. — Скукота и солдафонство, фуй!
— Других способов не придумали, сэр. Еще забыл упомянуть элементарную воспитанность. Просто не думал, что на такую базовую вещь стоит отвлекаться.
— Вы сами-то соблюдаете все эти принципы?
— Это стиль жизни катара! — гордо произнес Морган. — Следовать таким идеалам меня учил дед.
— То, шо вы душный и перевоспитанный, эт я уже поняла, — тихо проговорила капитан. — А у меня вот нет и не было деда. Поэтому я такая дикая, но симпотишная.
— Чего?
— Ничего. Я вас поняла, мистер галактическая авторитарность.