Вход/Регистрация
Зимние наваждения
вернуться

Чоргорр Татьяна

Шрифт:

— Лемба, — она мотнула головой и несколько раз повторила, будто пробуя имя на вкус. — Лемба, Лемба… Нет. Мама мне велела… Должен был быть другой, но он не коснулся… А я хотела… Кого же я хотела? А я не помню, — речь всё бессвязнее, и взгляд в себя.

Ромига решительно взял Аю под руку и повёл вниз по тропе. Что он не видал у того Камня? А если кузнецова жена спятила и сиганёт с обрыва, переполоху в доме будет больше, чем ему, гостю Лембы, хотелось бы.

***

Спеть бы Вильяре «летучую» и умереть! Не подыхать в третий раз от той же раны, а стать стихией и оставаться ею, покуда обратное превращение станет попросту невозможным. Ах, если бы снежный вихрь умел хранить и беречь клан, исполняя долг мудрой! Тогда бы Вильяра даже не раздумывала! Да только её самовластная воля неизбежно угаснет через луну-другую, а после и разум, и память, и всякое ощущение себя обособленной частью мира: стихии это ни к чему… А ей-то, калеке, к чему? Как ни гонит она прочь поганые мысли, они возвращаются снова и снова, вместе с болью в животе, неутолимой ни снадобьями, ни песням. Вильяра сидит у Зачарованного Камня, прикрывшись от чужих глаз «морозной дымкой», и думает, думает.

А обитатели дома Кузнеца даже не подозревают, что их мудрая больше никогда не входит в круг — только сидит у Камня. У их Серого Камня или у других, куда она отправляется изнанкой сна. Сами охотники и охотницы являются к Камням за колдовской силой, но мудрую под «морозной дымкой» они не могут разглядеть. Зато она видит их, и это её слегка развлекает, даёт пищу для менее унылых раздумий. Ведь наедине с Камнем каждый охотник раскрывается, являя в ауре и на лице не только настроение дня, но и глубинные чувства. Оказывается, некоторые здесь не столько силу черпают, сколько исповедуют Камню свои заботы, горести и тревоги: кое-кто даже вслух.

Хотя, чему удивляться! Знахаркина дочь сама не единожды плакалась Камням. И тому, что у отчего дома, и тому, что у Ярмарки. Ни один Камень не ответил ей, как отвечает разумный разумному, но она помнит: от высказанного вслух ей немного легчало.

А желала бы она, чтобы её тогдашние причитания подслушал кто-то из мудрых? Как сейчас она подслушивает лепет и плач обиженной на мужа Аю?

Эх, Аю, Аю! В доме Лембы тебя считают трусоватой дурёхой, неуёмно жадной до любовных игр и до всего блестящего. Ещё болтают, будто родители, почтенные купцы, сбыли тебя с рук с непристойной поспешностью и тут же уехали прочь. Казалось бы, выдавали красавицу дочку за главу богатого дома, да по взаимной приязни… Но то ли обещали они прекрасную Аю кому-то другому, и свадьба с Лембой расстроила прежний уговор. То ли с самим купеческим семейством что-то сильно не так… Даже удивительно, о милая Аю, как ты сама до поры не чуяла неладного: жила, как живётся, и была счастлива. Но нынче Лемба к тебе охладел, а родители — Укана и Тари из клана Сти — куда-то сгинули и не откликаются на безмолвную речь, которой ты кое-как выучилась. Только Камню ты и можешь жаловаться, да ронять в снег горючие слёзы!

Даже смотреть на это со стороны брезгливо, но Вильяру же никто не заставлял подслушивать-подглядывать… А родителей Аю мудрая позвала бы: проверить, живы ли они на самом деле? Однако хранительница Вилья не гуляла на свадьбе Лембы и Аю, не встречала купцов из соседнего клана, потому она посылает зов не им, а мудрому Стире.

«Укана и Тари? А тебе, о мудрая Вильяра, что за дело до этих Сти?» — переспросил её сосед, угрюмее обычного.

«Одна из дочерей Тари вышла замуж в клан Вилья», — ответила Вильяра, упражняясь в невозмутимости. — «Дочь беспокоится о родителях, но сама она плохо владеет безмолвной речью, а я не знаю их. Потому я обращаюсь к тебе, о мудрый Стира, чтобы ты прояснил их судьбу».

«Замужем, значит, полной сиротой уже не останется», — мрачно подытожил Стира.

«Сиротой? Укана и Тари погибли?»

«Погибли или прикинулись погибшими. Возможно, по примеру тех братьев, кого ты недавно изгнала. Лавина в горах накрыла сани, однако тел'a разумных я под завалом не нашёл, только ездовых зверей».

«Когда сошла эта лавина?»

«Во дни беспокойных стихий. Точней я не скажу, купцов хватились лишь три дня назад. Отец Уканы попросил меня разыскать их».

«Укана и Тари были сновидцами?»

Стира помедлил с ответом, Вильяре померещился тяжкий вздох.

«Насколько я слыхал, не из тех, кому изнанка сна — торный тракт, а иные миры — ближе протянутой руки. Я ищу их, живых или мёртвых, в угодьях Сти. Но пока я даже на след не встал. Так что ты, Вильяра, не печалила бы пока ту охотницу, их дочку. Её зовут Аю, я верно понял? Младшая жена Лембы?»

«Да, та самая Аю».

«Та самая… Помню её: замечательное было дитя, резвое и смышлёное. Подростка я не видел, купцы тогда странствовали по южным Голкья. А как встретил взрослую охотницу в доме Кузнеца — едва узнал её и сильно удивился. Уж очень она переменилась, и не к лучшему. То ли головой где-то сильно ударилась, то ли Луна над нею так шутит. Но если ты, Вильяра, изволишь выслушать мой совет, по-соседски…»

«Изволю! Говори!»

«А поищи-ка ты на Аю запретные чары родственной крови. Сам я с наскоку ничего не углядел. Но если чары — материнские, тебе эту погань и увидеть, и распутать гораздо проще, чем мне. Ты же, как-никак, тоже женщина, и ты — знахаркина дочь».

«И ты, о мудрый Стира, только сейчас поведал мне о жертве запретных чар в моём клане!? В доме, где я… Откуда я выбрала себе преемника?»

Стира ответил не сразу, и будто бы смущённо:

«Прости, о мудрая Вильяра, но я лишь заподозрил запретные чары на Аю. Я не стал бы делиться с тобой пустыми подозрениями, если бы мог найти и расспросить купчиху Тари… Надеюсь, она оставила себе ключ от заклятья, и я всё-таки поймаю её живой».

«Удачной охоты, сосед!»

Вильяра завершила беседу, леденея от ярости. Она даже хандру и боль свою мигом позабыла.

Не сбрасывая «морозную дымку», чтобы не спугнуть Аю, мудрая рассматривала теперь ауру зарёванной, несчастной, как потерянная двухлетка, кузнецовой жены. Увы, но следы того, что заподозрил Стира, так запросто не разглядишь. Хотя… И бессилие Аю, и брезгливая жалость к ней самой Вильяры намекают, что Стира может быть прав. Как бы ещё убедиться, что молодую охотницу изуродовали не просто дурным воспитанием, а именно запретными чарами?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: