Вход/Регистрация
Последнее совпадение
вернуться

Голдсборо Роберт

Шрифт:

Под словами "введет вас в курс дела и объяснит, что нужно делать" Вулф подразумевал в числе всего прочего и обсуждение размеров его гонорара. Сам он от разговоров на меркантильные темы предпочитает уклоняться, перекладывая эту неблагодарную миссию на мои плечи. Вулф прекрасно знает, что, будучи его главным бухгалтером, кассиром и плательщиком по счетам, я прослежу, чтобы наших доходов хватало на закупку свежей рыбы, мяса и овощей, без которых Фриц не мыслит своей кулинарии, ящиков пива, которое Вулф поглощает как насос, а также на жалованье, которое он исправно выплачивает нам с Фрицем и Теодором. До сих пор бумажки, выпускаемые федеральным казначейством, неизменно поступали к нам в достаточном количестве, чтобы обеспечить издавна заведенный Вулфом жизненный уклад. В чем, я считаю. изрядная доля моих заслуг.

– Что ж, мисс Джеймс, - сказал я, - разворачиваясь к ней на своем вращающемся стуле, - прежде чем двигаться дальше, позвольте ввести вас в курс дела.

Глава 10

Итак, мы официально обзавелись клиентом, причем таким, которому наши "непомерные" гонорары вовсе таковыми не показались. Более того, когда я назвал сумму - шестьдесят тысяч долларов, - половина которой выплачивалась сразу, а половина - по завершении расследования, Норин, даже глазом не моргнув, сказала:

– Надо же, я думала - будет больше.

После чего тут же, не сходя с места, достала из сумочки чековую книжку с клетчатой красно-синей обложкой и выписала чек на тридцать тысяч долларов с такой легкостью, будто покупала продукты. Затем спросила, что делать дальше.

– Дальше, если вы располагаете временем, я хотел бы задать вам несколько вопросов, - улыбнулся я.

– Конечно же, я располагаю временем, мистер Гудвин... Ах, извините Арчи! Я полностью в вашем распоряжении. Тем более, что это мне следовало бы спросить, располагаете ли временем вы, - серьезно сказала Норин, сидя в красном кожаном кресле точь-в-точь как студентка на экзамене. Я начал понимать, почему Лили в неё души не чаяла; Норин владела по меньшей мере двумя из трех наиболее мною ценимых достоинств: волевым характером и умением себя вести. Третье - чувство юмора - Норин, учитывая случившееся, пока проявить не смогла; если им обладала, конечно.

В числе всего прочего я спросил её, насколько хорошо она узнала Линвилла за две встречи.

– Должно быть, не очень хорошо, раз допустила такое, - задумчиво ответила она.
– На мой взгляд, он был просто беспутным парнем, а вовсе не зарвавшимся и беззастенчивым сорви-головой, каким его пытаются выставить в газетах.

– Пил он много?

– Да, пожалуй, многовато. Особенно учитывая его склонность садиться за руль в любом состоянии. Я даже собиралась когда-нибудь поговорить с ним об этом, продлись наше знакомство дольше.

– А с друзьями он вас знакомил?

– Да, с двумя или тремя. Одного из них, Тодда Холлибертона, я видела оба раза, что мы встречались с Франтом.

Я поневоле припомнил задиристого коротышку, с которым столкнулся возле "Морганы.

– А что он за птица?
– поинтересовался я.

Норин пожала плечами.

– Парень как парень. Довольно славный, по-моему. Робкий только какой-то. Он и рта почти не раскрывал.

Должно быть, что мы с ней общались с разными Тоддами Холлибертонами.

– А он был один или с девушкой?
– поинтересовался я.
– И каков он внешне?

– В первый раз, это было в "Орионе", он был один, а во второй, когда мы пришли в "Моргану", с ним был ещё один парень. Чарли какой-то - фамилию забыла. А внешне... Ростом он не вышел - ниже Франта, во всяком случае. Чем был Франт, - поправилась она.
– И волосы ещё такие белесые, почти седые. Стрижка короткая. А что?

– Любопытно просто, - сказал я. Все-таки мы оба имели в виду одного парня.
– А чем он занимается?

Норин легонько нахмурилась.

– Мне кажется, он кто-то вроде счетовода. И ещё я помню, как он сказал, что живет в Гринвич-Виллидж. Вот, пожалуй, и все.

– Кто, по-вашему, мисс Джеймс, мог до среды знать о том, что случилось между вами и Франтом и Линвиллом?

– Мне казалось, что мы уговорились называть друг друга по имени, напомнила она.
– Меня зовут Норин, Арчи! Так вот, как я уже говорила, Лили знала об этом ещё с субботы, а мама, Майкл и Эдвард узнали во время торжественного вечера. Ну и папа тогда же - мама ему позвонила.

– Они часто общаются?

– Нет, я бы не сказала. Отношения между ними довольно натянутые, но они разговаривают, особенно, когда дело касается меня или Майкла. А тогда мама сама ему позвонила. Она была просто вне себя.

– Не знаю, как вас, но меня это не удивляет.

– Да, вы правы, - вздохнула Норин.
– Пожалуй, будь у меня дочь, я бы среагировала так же.

– Расскажите мне про своего друга Роджека, с которым вы, по вашим словам, часто встречаетесь.

Норин устало провела по волосам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: