Шрифт:
– А вдруг он не успеет?
– Успеет. Скажи ему, что Майкл Джеймс - наш клиент. И попроси мисс Роуэн заехать к нам в три часа. Ты к тому времени уже вернешься. Кроме того, я хочу сегодня же вечером встретиться с Майклом Джеймсом. В девять. Если его сестра захочет составить ему компанию, то скажи ей, что я настаиваю на беседе с ним с глазу на глаз.
– Хорошо. Что-нибудь еще?
– Это я решу позже, но вполне допускаю, что завтра тебе придется кое-куда поехать.
– Как, в воскресенье? В мой единственный выходной? Я уже купил билеты на завтрашнюю игру с "Кардиналами".
– Верни их, - буркнул Вулф. Я попался на крючок, и он это прекрасно знал. Я был зол, не желая пропускать бейсбол, но, с другой стороны, радовался, что Вулф наконец решился пораскинуть мозгами. Короче, я приступил к выполнению заданий, начав с Лили, которая оказалась дома.
– Мистер Вулф любезно предлагает тебе провести часик в его обществе, промурлыкал я в телефонную трубку.
– Причем уже сегодня, в три часа пополудни.
– Мы польщены, - проворковала в ответ Лили; я скрепя сердце признал, что у неё слащавый тон получился лучше, чем у меня.
– Смею я спросить, обязана ли я этим приглашением Майклу или твой босс наконец пал жертвой моего неотразимого обаяния?
– И то и другое верно, но первое, пожалуй, превалирует, - сказал я.
– Что ж, тогда до трех, любовничек. Чао!
– Чао, чао!
– проворчал я и, нажав на рычажки, набрал номер приемной Кремера. Какой-то незнакомый мне сержант ответил, что инспектор занят. Тогда я сказал, что звоню от имени Ниро Вулфа по крайне важному поводу. Трубка ненадолго замолчала, потом послышались неразборчивые голоса.
– Вулф?
– прогудел Кремер; судя по голосу, в лотерею он не выиграл. Чего вам?
– Это Гудвин, я звоню от имени Ниро Вулфа, - ответил я.
– Он интересуется, не сможете ли вы заскочить к нам? Часиков в одиннадцать, скажем.
– С какой стати, черт возьми? Он собирается заявить, что перебирается в Черногорию?
– К сожалению для вас - нет, - съязвил я.
– Однако он взял в клиенты Майкла Джеймса и, должно быть, собирается обсудить с вами это дело.
Кремер изрыгнул некое междометие, однако, видимо не удовлетворенный тембром или звучанием, изрыгнул его снова. Я молчал.
– Так я и знал, - свирепо процедил инспектор.
– Пpичем с той же минуты, как мне доложили, что ты тут замешан... Чтоб вам с ним пусто было!
Он бросил трубку, что я расценил как знак согласия.
Потом я позвонил домой к Миган Джеймс, где Норин, как она сама мне сказала, собиралась провести уик-энд. К телефону подошла Кармелла и, узнав, кто звонит, отправилась за нашей настоящей клиенткой.
– Арчи! Что-нибудь случилось?
– зазвенел мне в ухо встревоженный голос Норин.
– Ровным счетом ничего нового, - сообщил я.
– Как там Майкл?
– Он... какой-то отстраненный, - ответила Норин.
– Молчаливый и старается держаться особняком. Почти ни с кем не разговаривает.
– Он останется там?
– Да, хотя и не знаю - надолго ли. Он уединился в спальне. Наш адвокат, мистер Харгроув, сказал, что в свою квартиру ему пока возвращаться не стоит. Он не хочет, чтобы к Майклу приставали репортеры. И просит, по возможности, оградить его от любого общения.
– Не выйдет - мистер Вулф хочет поговорить с Майклом сегодня же вечером.
– Я не уверена, смогу ли привезти его к вам, - встревоженно сказала Норин.
– Меня пугает его состояние.
– Попытайтесь. Ниро Вулф, конечно, гений, пусть и не всегда, но даже он не в силах сотворить чудо, не потолковав с обвиняемым с глазу на глаз.
Ответила она не сразу. Наконец:
– Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. В котором часу вы его ждете?
– В девять.
– А мне можно приехать?
– Это не обязательно. Если в противном случае он не согласится, то приезжайте. Однако мистер Вулф все равно попросит вас подождать в гостиной.
Я перезвонил Вулфу в оранжерею, чтобы поделиться последними новостями, но вместо благодарности удостоился лишь недовольного хрюканья. А пять минут спустя загромыхал его персональный лифт, доставляя Вулфа вниз из поднебесного рая.
– Рановато вы, - заметил я, когда он угнездился в кресле и накинулся на утреннюю почту.
– Рановато? Разве что на минуту, не больше, - ответил он, приподняв брови.
– Я пересадил все проростки в новые горшочки - больше у меня на утро ничего намечено не было.