Шрифт:
— Виринея важный свидетель, она нуждалась в моей защите.
Тельгор выслушал его со сладкой ухмылкой.
— Вы не заметили, но у вас дрогнул голос, когда вы говорили об этой девушке. Возможно, и мне стоит познакомиться с ней поближе. Я уверен, что рассказ госпожи Колючкиной прольет свет на недостающие кусочки мозаики. Пожалуй, я займусь этим немедленно, а вы пока насладитесь последними спокойными часами жизни. — Он поднялся и постучал в дверь, вызывая охрану. Но вместо них вошел шеф ОКДУ.
— А, магистр Ардэ, — усмехнулся Адриан. — Я все гадал, когда же вы появитесь.
— Уже закончили? — спросил шеф ОКДУ с непроницаемым лицом.
— Осталось увязать фактики. У вас ровно минута. — Он вышел, насвистывая себе под нос.
— Это уже не смешно, — покачал головой Елисар.
— Наверное, поэтому я и не смеюсь, — вздохнул вампир. — Ты должен кое-что для меня сделать.
— Сначала скажи мне правду.
Дэлан посмотрел ему в глаза.
— Ладно, я тебе верю. Подделать укусы проще простого, а синтезировать слюну может кто угодно. Достаточно заглянуть в твой дом, чтобы получить исходный образец хотя бы с зубной щетки. В конце концов, все будет зависеть от того, что покажет анализ твоих физиологических жидкостей. Но отпечатки ауры… Я читал отчет Собирателей. В том доме они повсюду.
— Потому что я там был. Виривена снимала его для некоторых из наших свиданий, но сейчас не об этом. Я хочу, чтобы ты навестил Колючкину и приставил к ней парочку толковых парней. Только предупреди, чтобы не позволяли ей угощать себя чаем с печеньками. Эту ночь я провел в ее доме под действием каких-то трав.
— Ты думаешь, она как-то связана с тем, что тебя подставили?
— Вряд ли, но я уверен — она не та, кем хочет казаться. От нее можно ждать чего угодно, в том числе и побега, а я… мы не можем позволить себе упустить ее.
— Что-то мне подсказывает, друг мой, что ты оговорился неслучайно, но сейчас не время выяснять причины. Я все сделаю, а ты не влипни в очередную историю.
— Сидя за решеткой, будет трудно не поддаться соблазну, — ухмыльнулся вампир.
Вошли двое охранников.
— Мы проводим обвиняемого в камеру.
— Сначала снимите с него наручники.
— Не велено. Приказ следователя Тельгора.
— Я старший по званию, — прищурился шеф ОКДУ.
— Никак нет. Генерал-магистр Готта наделил его чрезвычайными полномочиями на период проведения расследования. Он действует от его имени.
Дэлан и Елисар переглянулись. Оба понимали, что смысла настаивать нет. Вампир кивнул, давая понять, что как-нибудь переживет несколько часов вынужденного неудобства.
Серебрил превратил инквизитора в кроткого ягненка. Его протащили по коридорам и втолкнули в камеру, где долго и с оттяжкой били, помогая освоиться на новом месте. Когда охранники ушли, он сплюнул на загаженный пол и без единого стона забрался на скрипнувшую под его весом койку. От матраса нестерпимо несло разлагающейся кровью. Дэлан подозревал, что попросту лежит на том месте, где кого-то недавно прикончили, но это волновало его постольку поскольку. Он поднял скованные руки и растер шрам на виске. Странно, но сейчас он оказался единственным местом в его теле, где не ощущалось боли от стараний организма восстановиться вопреки действию серебрила. Тем не менее его все сильнее клонило в спасительный сон и он не стал с ним бороться. Что бы ни случилось дальше, от него уже ничего не зависело.
Его разбудил Ардэ. Дверь камеры была открыта, и свет из коридора бил по глазам. Дэлан с трудом сел и привалился к сырой стене. Старый кошмар не пожелал войти в его положение и явился тут же, как только удалось уснуть. Хотелось вдохнуть полной грудью, чтобы изгнать его отголоски, но отбитые ребра не давали нормально дышать.
— Хреново выглядишь.
— И чувствую себя не лучше. — Он поморщился и тяжело поднялся. Растер запястья и потрогал нижнюю губу. На кончиках пальцев остались сгустки свернувшейся крови, а рассечение саднило. — Сколько я здесь?
— Больше суток, но могло быть и дольше. — Елисар снял с него наручники и зашвырнул куда-то в темноту. — Я провожу тебя до выхода из Управления. Пока все закончилось в твою пользу. Результаты анализов подтвердили, что ты пил кровь этой девушки, но в ней уже содержались антикоагулянты, а с укусами подтвердилась моя версия. Тот, кто побывал в Хранилище две недели назад, не преминул заглянуть и в картотеку Комитета по вампиризму.
— И в чем подвох?
— Какой-то умник догадался провести над твоей кровью обряд Воспоминаний. Выяснилось, что твое тело все-таки принимало большое количество женской крови, причем относительно недавно. Где и при каких обстоятельствах это происходило, выяснить не удалось. Однако это дало им законный повод временно отстранить тебя от службы и наложить Печать ограничения на использование тобой боевых видов инквизиторской магии. Кое-кто намерен докопаться до истины. Пойдем, тебе предписано покинуть башню в течение получаса. — Ардэ потянул его прочь.
Пока они шли к лифту, охрана провожала их откровенно злобными взглядами.
— Все дела, под которыми стоит твоя подпись, отправлены на проверку, а текущие — приостановлены. Готта и дэ Гаркхат пляшут от радости, а ведь стоило бы сесть и поплакать. Причем всем вместе. Народ бунтует, город охвачен пожарами, эльфы ушли, от Хладриэля осталось пепелище. Из столицы пришел приказ, не вмешиваться и ждать распоряжений сверху. Все бы ничего, но днем на город обрушился кровавый ливень. Но ты, конечно, знал, что так и будет, — Елисар искоса посмотрел на вампира, ожидая ответа.