Вход/Регистрация
Доспех духа. Том 8
вернуться

Фалько

Шрифт:

— Секрет его изготовления тщательно охраняется, — сказал он. — Мне приятно слышать, что оно пришлось тебе по душе.

— Ваше Императорское Величество, могу я обратиться со скромной просьбой? — спросил я.

— Говори смело, — великодушно разрешил он.

— Принц Цао Ди убедил меня, что участие в предстоящем турнире важно для любого мастера. Он так горячо говорил о мастерах Китая, что я решил бросить им вызов! — я демонстративно сжал кулак, потрясая им в воздухе. — Но есть один маленький нюанс, спустивший меня с небес на землю. Я не владею красочными техниками, чтобы впечатлить хоть кого-то. Всю ночь я думал, как выйти из этой ситуации и нашёл, как мне кажется, неплохое решение. Мастера ведь должны продемонстрировать не только зрелищную технику, но и полезную в бою. Это мой шанс! Я могу помочь оценить, насколько техники лучших мастеров Империи Цао сильны в реальном бою, без жертв и разрушений. Возможно, своей непревзойдённой защитой я смогу впечатлить Ваше Императорское Величество.

— Это может быть опасно, — Император удивился такому предложению и даже подался немного вперёд.

— Обещаю, если я увижу что-то серьёзно и смертельно опасное, то отступлю, сразу признав поражение. Я ведь мастер защиты и удары не обязательно направлять прямо на меня. Я могу создать барьер на небольшом расстоянии и любой мастер сможет на нём продемонстрировать свою силу.

— Барьеры? — Император подался вперёд ещё больше. — Как умения клана Жао?

— К сожалению, я с этими умениями мало знаком и не могу судить. Если они будут участвовать, то с большим удовольствием посмотрю и даже протестирую. Умею не только ставить барьеры, но и разрушать их. В этом я лучший!

— Мне нравится! — Император Цао даже в ладони хлопнул несколько раз, выражая эмоции. — Кузьма, я разрешаю тебе участвовать в турнире мастерства и даже более того, прошу тебя быть безжалостным по отношению к его участникам. Великие кланы Империи Цао любят хвалиться силой и сказочными всемогущими техниками, и я хочу увидеть, действительно ли это так. Барьеры — это отличная возможность дать им раскрыться и не сдерживаться.

— Рад, что смог угодить Вашему Величеству. Прошу уточнить, под словами «быть безжалостным» вы имеете в виду, я могу говорить всё, что думаю.

— Именно так, — властно сказал он. — Настоящий мастер, если увидит, что слаб, то признает это и станет сильнее. Но если ему внушить ложную уверенность в своей силе, это может быть губительно. Говори всё, что посчитаешь нужным, указывай на слабости, это поможет им развиваться.

— Спасибо, — я ещё раз поклонился.

— Ты сегодня порадовал меня, — сказал Император. — Давно я не испытывал такой душевный подъём и предвкушение перед завтрашним днём. Слышал, что вчера на аукционе ты хотел купить одну старую реликвию, но не смог.

— Всё так, — склонил я голову.

На самом деле я бы её купил, но Анна Юрьевна едва не побила меня прямо в зале. Никогда не видел её рассерженной и это было страшно. Просто цена взлетела настолько высоко, что торговался я исключительно из спортивного интереса, наблюдая за моими невероятно богатыми конкурентами.

— Такие вещи нельзя продавать, — сурово сказал Император. — И я примерно накажу того, кто решил выставить её на аукцион. Место подобным реликвиям в Императорском музее.

Я немного растерялся, не зная, что сказать. Это он так намекает, что я поступил опрометчиво, пытаясь купить её? На всякий случай промолчал, сделав вид, что ничего не понял. На пару минут в зале повисла тишина. Император о чём-то глубоко задумался, а мы его не отвлекали.

— Ступай, Кузьма, — в итоге сказал Император. — Тебе нужно хорошо подготовиться к завтрашнему дню. Принц Цао Ютан тебе поможет. После турнира не спеши возвращаться домой, мне нужно будет с тобой поговорить.

На этом аудиенция закончилась. Я горячо поблагодарил Его Величество за уделённое мне время и за разрешение участвовать в турнире. Выйдя из Зала на верхний уровень дворца, можно было вздохнуть с облегчением. Принц ждал нас у главной лестницы, за первым зданием.

— Анна Юрьевна, — начал я, жестом пригласив её пойти в ту сторону, — вы в этом лучше разбираетесь, подскажите, почему Император решил наехать на своих подданных во время турнира?

— Для начала нужно понять, почему ты думаешь, что он хочет именно «наехать»? — уточнила она.

— Он же сам попросил быть с ними безжалостным, а мы это умеем.

— Тебе не кажется, что он сам на этот вопрос ответил? Что только когда есть серьёзный соперник, ты становишься сильнее. Не всегда нужно искать тайный смысл в сказанном. Хотя к Императору Цао я бы это утверждение не применяла.

— Хорошо, что от маски избавился, — сказал я. — Уже легче.

— «Она мне обжигает руки», — передразнила меня Анна Юрьевна и улыбнулась.

— Точно! — я остановился. — Забыл с ним поговорить о дуэли…

— Куда!? — она поймала меня за руку. — Поговоришь с ним при следующей встрече. Ты думаешь, он об этом не знал? Раз сам не поднял вопрос, значит, так было нужно.

Я посмотрел в сторону центрального зала.

— И всё-таки какое-то странное место для аудиенций, — сказал я. — Несовременное какое-то.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: