Шрифт:
– Мой бывший жених?!– воскликнула удивленно, и тут же исправилась.– Ой, ну… Я хотела сказать, жених настоящей дочери графа.
– Он самый,– усмехнулся Джеймс.– Чарльза подстрелили в ногу из мушкета, а меня ранило в живот обломком от фок-мачты. В общем, хоть мы и смогли смогли уйти от погони и сохранить «Легенду» все равно немного пострадали.
Так вот почему Чарльз хромает! Ранение! Что ж, это подтверждает его слова...
– А как вы ушли от погони?– я понимала, что это не относится к делу, но мне было жуть как интересно.
– Пирс. Он добрался до корабля противника вплавь и устроил там поджёг. И у военных было два варианта: либо продолжать этот бой, но остаться на дне океана, либо тушить начавшийся внезапно пожар на корабле, и сохранить себе жизнь. Они, естественно, выбрали второе.
– Пирс - это светловолосый великан из паба?
– Да. В общем, меня и Чарльза переправили на английский берег, чтобы нас подлатали. Команда боялась, что у нас начнутся осложнения, пока поврежденная «Легенда» дойдет до наших земель.
– Вас оставили на вражеской земле?!
– Ну, почему на вражеской?– усмехнулся Джеймс.– Не забывай, что я тоже англичанин.
– Но это не мешает вам нападать на английский флот.
– Это разные понятия… По крайней мере, для такого, как я, милая.
– И где вас оставили?
– У одного из бывших членов нашей команды, который решил осесть на суше, и прикупить себе домик. Возраст все-таки берет свое...
– Но почему вы не отправились к брату?
– Зачем? Чтобы подставить его шею под петлю? – Джеймс вопросительно выгнул бровь и поднял на меня взгляд.– Нам вполне хватило и Вилли. Раньше он был нашим доктором на корабле. В общем, через две с половиной недели я пошел на поправку, а вот старику Чарльзу, Вилли чуть не отрезал ногу.
– Фу...– я поморщилась от отвращения.
Бог ты мой, то ампутация, то пиявки… Да в этом веке от одного лечения умереть можно…
– Угу, – протянул Джеймс, откинувшись на сиденье.– Но ее удалось спасти. Вилли был единственным доктором в округе, и именно к нему той злополучной ночью ворвался перепуганный хозяин придорожной гостиницы, сообщив, что в «Золотом дубе», которая находилась от нас в получасе езды, при смерти лежит сам герцог Саутфорд.
– О, Господи… Дориан?
– Да. Вилли отправился туда, а я помчался вперед, чтобы меня не видел хозяин «Золотого дуба», и у него не возникли ненужные вопросы.
– И что произошло дальше?
– Я добрался первым и пробрался в гостиницу через черный вход. А войдя в комнату, сразу увидел на полу мертвое тело брата. Из его живота торчал кинжал, а на виске была запекшаяся кровь…
– А были видны следы борьбы?
– поинтересовалась я.
– Да. По крайней мере, так сказал Вилли, когда осмотрел тело.
Джеймс, казалось, постарел… Плечи осунулись, а уголки губ немного опустились… Взгляд зелёных глаз был пустым, глядящим в никуда.
– И что вы сделали?
– Вилли солгал перепуганному хозяину гостиницы, что в Дориане ещё теплится жизнь, поэтому он остаётся присматривать за больным.
– Именно тогда вы его заменили?
– Да. Этой же ночью, нам удалось незаметно вынести Дориана из комнаты и тело похоронить. Я еще неделю оставался там, где убили моего брата, играя роль больного. Чарльза тоже пришлось перевезти в «Золотой дуб», потому что за ним нужен был уход. Меня постригли, побрили… И я стал больше походить на аристократа. Хотя Дориан и носил смешную бороду, которой безумно гордился, но я решил обойтись без этого лоска. Слухи о покушении на самого герцога Саутфорда быстро дошли до Лондона. Как и то, что я чудом остался жив, благодаря быстрой реакции хозяина гостиницы. Я надеялся, что эта новость приманит убийцу. Но пока, увы, никаких попыток больше не предпринималось. Вот так, я заменил брата и впервые узнал, что значит быть аристократом.
– А вы не опрашивали хозяина гостиницы? Что-нибудь подозрительное? Может он видел кого-то?
– Опрашивал всех Чарльз, сказав, что я не видел нападавшего, потому что спал. В тот вечер было немного посетителей… Но мы узнали, что там был граф Д'Арье.
– Граф? Но что он там делал ночью?– в душу закралось подозрение.
Неужели смерть Дориана – дело его рук?
– Сказал, что искал дочь. Но не нашел,– спокойно ответил Джеймс.
– И вы ему поверили…
– Нет, конечно. Но у нас с ним состоялся очень интересный разговор. Граф поведал мне о том, что в тот вечер он сопровождал Элизабет на бал к леди Далхаус, где было объявлено о помолвке его дочери и Уолтера Хилла, маркиза Алтона. Все восхваляли военный талант Уолтера и пели ему оды о том, что он чуть не поймал легендарного Капитана… Пока жених Элизабет упивался почестями, граф Д'Арье потерял из виду дочь, и отправился на ее поиски. Опросив нескольких гостей, он узнал о том, что её видели в компании моего брата, в саду. Но там он их не нашел…
– А откуда он знал, что Дориан в «Золотом дубе»?
– Один лакей слышал, как мой брат кричал кучеру, куда ехать. И граф последовал туда… Но нашел в комнате лишь моего в стельку пьяного брата. Одного. Видишь ли, жизнь в роскоши испортила Дориана... Он много пил, постоянно менял любовниц, играл в карты, дрался... И я хотел забрать его на месяц-другой с собой в плавание, чтобы выбить дурь из своего братишки.
– А зачем Дориану нужно было ехать в придорожную гостиницу? Она далеко от Лондона?