Шрифт:
— Тише, наставник велел не говорить об этом никому, так что держи язык за зубами. Продолжай болеть и ждать, пока я не принесу тебе известие от наставника по этому поводу.
После этих слов Ченмо вышел из комнаты, оставив Чжэн Нуо одного со своими проблемами и переживаниями. Немного позже пришел лекарь со служанкой. Осмотрев ученика, тот сказал, что проблем с выздоровлением быть не должно, поскольку он уже быстро восстанавливается. А внутренние опасения юноши, что император обязательно к нему заявится, не оправдались, чем он был озадачен. Но не долго, потому что ближе к ночи император все же пришел, распугав всю прислугу в лице двух девушек и старика, одним своим видом.
— Как чувствует себя Наша новая наложница? — строго поинтересовался император.
— Говорят, что жить буду, — прохрипел юноша, оторвавшись от игры в веревочку пальцами, поскольку больше ничем он физически заниматься не мог.
— О, остра на язык? — император вроде бы и улыбнулся, но от его выражения лица стало еще страшнее.
Он неспешно прошел к кровати, на которой лежал бледный, как призрак, с синяками под глазами юноша.
— Нет, всего лишь точно передал слова лекаря.
Было то виной нынешнее состояние Шань Чжэна или его непрошибаемая туполобость, но юноша не изменял себе даже сейчас, общаясь с самим императором, как с наставником. Наверное, если бы это видел магистр Юнь, он бы ударил себя по лицу, а затем заставил нерадивого мальчишку даже в таком состоянии пробежать три круга вокруг дворца в наказание, а потом заткнул ему рот кляпом, чтобы тот сначала научился думать, а потом говорить. Но магистр не наблюдал, и остановить самоубийственные ответы юноши было некому.
— И что он нашел в тебе, — с презрением спросил сам себя император.
Именно в этот момент дверь тихо приоткрылась, и в комнату зашел Ченмо, который остался полностью не замечен императором, но поймал взгляд Чжэн Нуо. Впервые в жизни юноша увидел, как работает способность его друга и был искренне удивлен, что он мог так свободно перемещаться.
Император же и его замешательства не заметил, вместо этого продолжил говорить.
— Ты здесь лишь потому, что спас жизнь Нашему брату. Но если продолжишь разговаривать с Нами подобным тоном и дальше, то твоя собственная жизнь будет нуждаться в спасении.
Но Шань Чжэн ничего не ответил и даже не отреагировал, полностью пораженный произошедшим секунду назад, поэтому не дал императору ожидаемой реакции.
— Ты вообще слушаешь Нас?! — не выдержал император, схватив подростка за грудки и оторвав от кровати.
— Понял я, понял! — тут же воскликнул Чжэн Нуо, как он привык реагировать на учителя.
Удовлетворившись ответом, император его отпустил и вышел из комнаты, приказав слугам следить за юношей внимательнее. Тот же посмотрел на спокойно сидящего неподалеку Ченмо, жующего из небольшой тарелки какое-то рисовое блюдо.
— А что я понял?
Посмотрев на него, Шань Ченмо мог лишь тяжело вздохнуть и, покачав головой, продолжить есть.
Глава 8. Императорский дворец — не место для игр!
Шань Ченмо рассказал Шань Чжэн Нуо все, что тот пропустил, пока пребывал в лечебном сне. Когда юноша узнал, то был возмущен и раздосадован одновременно, что было сразу отражено на его лице. Но в большей степени он был растерян, не понимая, почему так вышло и что теперь ему делать.
— Наставник сказал, оставить все, как есть. Это поможет поймать духа. Скорее всего, дух, что преследует Его Величество, является мстительным отголоском души наложницы, а значит, находясь в гареме, ты сможешь собрать больше информации.
— Что?! — тут же возмутился Чжэн Нуо, вспыхнув как маленький огонек.
— Он велел передать, что так даже удобнее, не нужно искать способы попасть в гарем для сбора информации, — уточнил Шань Ченмо, видя реакцию брата по культивации.
— Но что если император что-то сделает со мной?! — завопил Чжэн Нуо, обхватывая себя руками. — Этого наставника совсем не беспокоит судьба собственного ученика?!
— Император не интересуется мужчинами, — вздохнул Ченмо, — ты вроде из знатной семьи и должен знать многое о своем императоре. Даже я знаю, что, хоть в его гареме присутствуют как мужчины, так и женщины, для интимных отношений он предпочитает женщин.
— Зачем же ему тогда мужчины? — удивился Шань Чжэн.
— Ну, — подросток растерялся, — по разным причинам. Политика, искусство. Быть в гареме — это престижно, тебе дают статус, деньги и власть, — Шань Ченмо провел рукой в воздухе, — наверное, потому что ты всегда был знатен, ты не задумывался об этом, но многие простые люди мечтают попасть в гарем императора. Но в большинстве своем это так же люди из знатных семей различных министров, поэтому это так и остается мечтой, если ты не прекрасен, как бессмертный и не талантлив, как божество.