Шрифт:
Мир вокруг померк. За доли секунды мелькнули перед глазами яркие картинки, сознание выключилось, а затем запустилось вновь. Саймон очнулся на пристани с удочкой в руках. Шелестел листвой ветер, плескалась о деревянные сваи полная плевков вода. Где-то вдали пела веселая флейта, ей подвывала выпь из камышей. По небу тянулись редкие облака, в воздухе витал стойкий запах соли и водорослей.
Рыбак смотал удочку, закинул ее на плечо и неспешно побрел в сторону деревни. Группа встречных путников промелькнула мимо, увлеченная погоней за ушастым кроликом. Над головой у каждого светились символы. Лодочник рядом с причалом, как обычно, устраивал рачьи бои. Путники азартно болели за любимцев, звенели монетами, обсуждали рецепты. Проигравшего бойца отдавали случайному болельщику на съедение. Как только раки заканчивались, лодочник выуживал из воды разбухшую голову брогла, собирал с нее новых «бойцов» и веселье продолжалось. Прервать его мог только путешественник, возжелавший нанять лодочника, но таких стервецов предприимчивый дядька оперативно отправлял стричь головы броглов. Легче было свою лодку купить, чем договориться со скрягой.
– Эй, как улов?
– На ужин хватит, – автоматически ответил Саймон, и тут же сообразил, что ведро с рыбой осталось на берегу.
На секунду рыбак ошарашенно замер. Над головой у лодочника горела зеленым надпись: «NPC». Путники беззаботно играли, жарко припекало солнце, с сухим треском стучали клешнями раки. Саймон оглянулся, но бежать обратно раздумал. Кадры о недавнем происшествии мелькнули перед его глазами, и рыбак ощутил, как его тело пробрал неприятный холод. У плеча всплыла и пропала призрачная надпись «Страх».
– Ты…это видишь? – прошептал Саймон, обращаясь к лодочнику.
Но тот лишь отмахнулся – все внимание дядьки занимала рачья битва. Крупный экземпляр со сломанным усом как раз теснил соперника, и недовольный перспективой игрок подталкивал «протеже» палкой. Саймон попятился, рассматривая имена и надписи, что разгорались ярче, при прямом взгляде, а затем рванул к поселку. Не выбирая дороги, прыгая через кусты, запинаясь на камнях, Саймон добрался до рыбацкой деревушки.
Здесь было все так же тихо. Дети купались в луже с гусями, несколько человек развешивали сушиться рыбу, матерился на завалинке дед. Саймон вошел домой и увидел занятую готовкой женщину. «Жена рыбака» – гласила надпись над ней. Саймон осторожно вошел, будто боялся разрушить идиллию неловким движением.
– Снова ничего не поймал? – женщина откинула на спину черную косу и недовольно посмотрела на мужа.
Отвечать Саймон не стал. Он обошел хижину, мысленно отмечая каждую деталь. Все казалось ему привычным и незнакомым одновременно: потертая мебель, скудные запасы, зеркало в углу. Взглянув на себя в отражении, Саймон увидел молодого парня с черными слегка вьющимися волосами, прямым острым носом, узким подбородком и ярко-синими глазами. От уголка рта по щеке до самого виска проходил белый шрам. Саймон провел по нему пальцем, а затем обернулся к жене:
– Ты в порядке?
– Я устала…
Рядом с женщиной витали строчки текста. Они были прозрачными и неразборчивыми, мужчина в замешательстве потянулся рукой к этому наваждению, уже не замечая, как над ним самим вспыхивают надписи «страх…волнение…любопытство». Но дотронуться до плавающих букв Саймону не удалось, он только нелепо ткнул пальцем воздух.
– Саймон! – раздраженно вскрикнула женщина.
– Ладно, попытка не удалась, – взмахнул руками рыбак, отпрыгивая от летящей в него поварешки.
Скандалить с рыбачкой ему не хотелось. Он обнял жену, что все еще недовольно ворчала и возилась с кастрюлей ухи. Ткнулся носом в чернявую макушку, вздохнул, на краткий миг позабыв об окружающих галлюцинациях. И вдруг с ужасом осознал, что не знает имени собственной жены! В эту секунду в дверь постучали. Два незнакомца вежливо поздоровались у порога, и попросили парусину для лодки. Вид у обоих был потрепанный, одежду покрывали пятна зеленой крови.
– Да забирайте!
Саймон выудил сверток из-под кровати и швырнул его одному из путников. Тот пошатнулся, прижал моток к груди, как дитя, да так и остался стоять с удивленно распахнутым ртом. Второй проситель оказался расторопней. Выпихнув товарища из дома, он что-то затараторил об островах, но Саймону это уже было не интересно. Он, наконец, понял, что за надписи крутились вокруг его жены. То были строчки диалога – реплики из разговора с мужем!
Саймон оторопел, почесался, сел на стул.
– Хм… А ты серьезно настроена на скандал, дорогая.
– А ты мне разве выбор оставил? – безапелляционно ответила женщина, помешивая уже конкретно подгорающий суп. – Где рыба, Саймон?
– Да ты поглубже ту кашу копни, вдруг какой-нибудь хвост всплывет, – пожал плечами рыбак.
Выбор все же был: рядом с женой витала угасшая ветка диалога. Мысль о галлюцинациях постепенно уступила место новой версии.
«А вдруг это проклятье? – подумал Саймон. – в Квэллбурге башня магов и крупнейшая ложа во всем королевстве. Маги бывают на пристани. Я вполне мог попасть под случайные чары… Точно! Нужно идти в город».
– Любовь моя! – гаркнул Саймон.
Женщина удивленно обернулась, здорово напомнив круглоглазую сову. Ложка намертво встряла в суп. На секунду супруга прекратила браниться под нос и в комнате воцарилась блаженная тишина. Саймон воспользовался моментом:
– Я собираюсь в город. В последнее время ты и правда устаешь, а у меня не клюется рыба. Думаю, славная прогулка и небольшой подарок порадуют нас обоих.
– Вот хитрец, – наконец-то улыбнулась женщина.
Она поцеловала мужа и поспешила выбросить сгоревший суп прямо вместе с кастрюлей, пока дымом не заволокло весь дом. А чуть погодя Саймон вышел во двор и сладко потянулся. Жена собрала в дорогу угощение – колечко колбасы, хлебную лепешку и бутылку сладкого домашнего вина. Весь узелок таинственным образом исчез, едва парень взял его. Но тут же появился в руке при малейшем желании.