Шрифт:
— Но как он мог стрелять по кораблю, на котором находилась его невеста? — воскликнула донельзя возмущенная Джулиана.
— Он и не смог. Но ты же знаешь, какое сейчас отношение к пиратам. Ханнигану не простят помощи им, — вздохнул Моррис.
— Какая несправедливость! Ведь понятно, что он не является пособником пирата! Капитан Ханниган герой! Нужно опротестовать решение трибунала!
— Невозможно, мы пытались. Казнь завтра, его должны повесить.
— Господи милостивый! — выдохнула Джулиана, неистово крестясь. — Нужно что-то делать, нужно помочь ему.
Адам с Джоном переглянулись. Фоксу очень не хотелось, чтобы Джулиана знала, что он затеял. Но она все поймет, и очень скоро.
— Не переживай, сестрица, мы сделаем все возможное, чтобы не допустить казни.
И, естественно, она поняла, что Адам решил устроить Джеймсу Ханнигану побег.
Фоксу стоило большого труда успокоить ее. Жу-Жу просила взять ее с собой, заверяла, что будет во всем слушаться его, но Адам категорически отказался от ее помощи. Джулиана ушла лишь после того, как брат дал клятву следовать советам Оливии и быть очень осторожным.
Часы пробили восемь вечера.
Адам закрыл дверь за сестрой и без сил повалился на диван. Эта бесконечная волокита, беготня и переживания за друга абсолютно вымотали его.
И Ридли (или теперь его следует называть лорд Дантри?)… Опять он. Адам хорошо разглядел бывшего судью рядом с мистером Эддингтоном, отцом сбежавшей невесты. И он подозревал, что именно с подачи Ридли Эддингтон столь яростно требовал смертной казни для Джеймса.
Проклятый граф никак не уймется, всеми силами пытается достать его, Адама, даже через родных и близких людей.
Но Фокс не из тех, кто так просто сдается. И уж, конечно, не из тех, кто бросает друзей на произвол судьбы.
ГЛАВА 6 — О героях и их героических ранах
— Оливия действительно видит будущее? — пожалуй, на данный момент этот вопрос занимал Викторию больше всего. Вчерашние предсказания напугали и впечатлили ее.
По хмурому лицу Жу-Жу было видно, что она не в настроении, но девушка все-таки неохотно ответила:
— Видит, но не все и не всегда, хотя в последнем она никогда не признается. Если она захочет, то погадает тебе.
— А если я ее попрошу?
— Оливия сама тебя позовет, — ответ получился резким, и Виктория не стала донимать подругу расспросами. Она заметила, что та чем-то сильно встревожена. Джулиана то и дело поднималась с дивана и подходила к окну, будто кого-то ждала, но на расспросы Виктории отвечала, что все в порядке.
К вечеру Джулиана стала совсем плоха: ее колотило в ознобе, слезы текли, не переставая. Она практически не отходила от окна. Виктория и Жозефина с большим трудом выпытали у несчастной причину столь сильного расстройства.
Из довольно скупой и путаной речи девушки, Виктория поняла, что мистер Фокс пытается организовать побег капитану Ханнигану из тюрьмы. Пришлось сделать сотню уточнений, чтобы рассказ Джулианы оброс подробностями, и картина стала ясна.
«Нужно быть сумасшедшим, чтобы уводить приговоренного к смертной казни прямо из-под носа у солдат», — думала Виктория.
Они с мадам, как могли, утешали Жу-Жу, но нехорошее предчувствие не покидало теперь и их. Казнь должна была состояться к полудню, а на улице давно стемнело.
Отчаявшись, Джулиана отправилась к Оливии.
— Они живы, — ответила ясновидящая, но более ничего добавить не смогла или же не захотела.
Часы пробили за полночь, когда послышались стук копыт и шуршание колес кареты по подъездной дороге. Джулиана вихрем вылетела из своей комнаты; за ней спешили мадам Жози и Виктория.
Обогнав дворецкого, который тоже услышал, что к дому подъезжает карета, Джулиана сама распахнула двери перед тремя мужчинами. Адам на пару с молодым человеком тащили крупного мужчину, поддерживая его с двух сторон. На мужчине остался только камзол, распахнутый на груди. Белая сорочка его сделалась красной от крови, повязка на боку также вся пропиталась ею.
Виктория в ужасе вскрикнула, — она никогда не видела столько крови. Джулиана и Жозефина вели себя более сдержано.
— Оставь меня, Адам, спасайся сам, — будто в бреду, бормотал раненый. Кажется, он не понимал, где находится.
— Да с удовольствием, — сквозь зубы процедил Фокс, прогибаясь под тяжестью почти бесчувственного тела. — Я бы тебя прямо здесь и скинул, да ты мне вид перед парадной дверью испортишь.
Раненого, коим оказался капитан Ханниган, втащили в дом и уложили на диван. Мадам Жози отправилась за теплой водой и тряпками для перевязки раненого. Капитан потерял сознание, он был очень бледен, на лбу выступили капельки пота.