Шрифт:
Дважды Рубел терял направление, находил его по расположению солнца и продолжал путь. Деревья вздымались до неба, лес казался бесконечным, и Джаррет начал подумывать: а ведет ли дорога, по которой он едет, куда-нибудь вообще или просто петляет по дремучему лесу? Он вспомнил огромный парк Оренджа, где спокойно могли бродить животные и прогуливаться влюбленные. Рубел похлопал Койота по шее. Черт, а не был ли он когда-то сам одним из этих влюбленных?
Подъехав к развилке дороги, Рубел снова сверился с картой и направился на восток. Наверняка Эппл-Спринз на востоке. Он проехал мимо нескольких лесопильных компаний, занимавшихся подготовкой поваленных деревьев к транспортировке. Джаррет записывал имя лесоруба, если оно значилось на машине, стоявшей у лесопилки.
Примерно в полумиле от развилки он подъехал еще к одному месту, где работы, как и в других местах, были в полном разгаре. Опустив вожжи, Джаррет рассматривал рабочих и был удивлен, когда кто-то окликнул его. Лесоруб, которого Клитус представил Рубелу в банке этим утром, бежал к нему, протягивая руку для приветствия.
– Джаррет, вот мы и встретились снова!
С минуту Рубел вспомнил имя этого мужчины.
– Хеслет, не так ли?
– Виктор Хеслет. Как вы нашли дорогу в эту лесную глушь?
Рубел снял шляпу и пробежал пальцами по волосам.
– Черт, да я и сам не знаю! Я думал короткой дорогой вернуться в Эппл-Спринз, – он пожал плечами. – Я еду в верном направлении?
– В конце концов вы попадете в город, – дружески согласился Хеслет, – это только вопрос времени. Слезайте, я покажу вам мою работу.
Рубел окинул взглядом местность. Деревья крест-накрест лежали одно на другом, покрывая большую часть расчищенной площадки. Мужчины были заняты тем, что срубали сучья с поваленных стволов, другие, работая в парах, распиливали стволы на куски.
– Мы готовы загрузить лес в машину. Хотите взглянуть на погрузку?
Зная, что в этом случае он задержится надолго, Рубел, однако, решил, что посмотреть на погрузку леса будет для него полезно.
Хеслет показал, куда привязать лошадь.
– Мы пойдем пешком.
Он повел Рубела к восьмиколесной машине, где полдюжины мужчин готовились грузить дневную выработку. Направляя каждое бревно вверх по наклонным доскам, стоявшие на земле мужчины подкатывали их ближе к человеку, который находился наверху кузова. Рубел наблюдал, как рабочие пирамидой укладывают бревна, люди внизу торопились подтаскивать к машине древесину. Рубел окликнул силача, игравшего тяжелыми чурбанами, как мячиками.
– Такая работенка здорово гнет спину! Не проще ли грузить телегу?
– Телега не сможет перевезти столько бревен.
– Как долго вы работаете по вечерам? – Рубел беспокоился, что опаздывает к ужину. – Эд Мерконт закроется к тому времени, как вы подъедете к его лесопилке.
– Я не работаю с Мерконтом. Тут один парень организовал передвижную лесопилку в милях пяти отсюда, – Хелест указал на север. – Грузить мы будем всю ночь, а утром перевезем.
Рубел заметил палатку.
– Вы спите в палатке?
– Кое-кто. Феррингтон говорил вам, мы новички в этих краях. Не все мои парни нашли себе комнаты, поэтому пришлось поставить палатку. Большинство моих рабочих – из «Тримбл».
– «Тримбл»? Одна из компаний, построивших для своих рабочих жилой городок?
– Некоторые и в «Тримбл» зарабатывают деньги. Я ни от кого не завишу, но работаю не только на мелкие частные компании, но и на «Тримбл».
– Но тем, кто не работает на «Тримбл», не разрешается ведь снимать квартиры в городке компании, не так ли? Сколько лесорубов нуждается в жилье? – Рубелу пришла в голову одна идея.
– Верно, им не разрешается жить в городке, – согласился Хеслет.
Он обвел взглядом свою бригаду.
– Их трое, – сказал он, – Вальдо, Колдер и вон тот молодой парень с рыжими волосами, Джеф Хэрмон.
«Это шанс, – подумал Рубел. – Молли может отказать им… но ей нужны деньги!» Он не уточнял, почему она не пускает на постой лесорубов, но надеялся, он сможет уговорить ее.
– Что за люди? – спросил он Хеслета.
– Все трое хорошие ребята, я знаю их уже несколько лет. С ними никогда у меня не было неприятностей. Пилить деревья – тяжелая работенка, и когда день закончен, лесорубу хочется только вкусной еды и мягкой постели. Нет, черт, вру, его даже не заботит, мягкая ли она.
– А смогут ли они добираться?
– Смотря откуда.
– Из Эппл-Спринз.
– Из Эппл-Спринз? Смогут! Их подбросит проходящая мимо утром и вечером машина компании «Л и М», нужно будет договориться. Но что там, в Эппл-Спринз?
– Если вы ручаетесь за благовоспитанность этих людей, то я думаю, что смогу договориться с хозяйкой Блек-Хауз о вкусной еде и нескольких комнатах для ваших парней.
– Этот ветхий особняк на окраине города? Я спрашивал Феррингтона, он сказал, там не сдают комнат.