Шрифт:
Из бочкообразной груди псины вырывается громкое урчание. Губы женщины чуть растягиваются в улыбке, совершенно не отражающейся в ее глазах.
— Благодарю тебя за помощь в трудные времена, — говорит она.
— Всегда к вашим услугам, мэм.
Калико и Морагу снова качают головами, однако сказанного не воротишь. Воронова женщина кивает:
— Ловлю на слове.
Готов поклясться, призрачный ворон на ее плече бьет крыльями и ухмыляется мне.
Морагу закатывает глаза, Калико тяжело вздыхает.
Прежде чем я успеваю разъяснить смысл своих слов, черепоглавая поворачивается к шаману.
На обочине меж тем собирается все больше машин. Я вижу знакомые лица, многие пришли в традиционной одежде.
— Ойла, Рамон Морагу, — произносит женщина.
— Ойла, уважаемая, — отвечает тот. — Жаль, что мы встречаемся при столь прискорбных обстоятельствах.
Воронова женщина пожимает плечами.
— Скорбеть незачем. Жизнь и смерть — всего лишь два разных положения на Колесе.
— Конечно, — кивает шаман. — Поэтому-то мы и собрались здесь воспеть жизнь нашего друга. Вы к нам присоединитесь?
Женщина отступает в сторону и жестом приглашает всех в каньон. Морагу шествует мимо нее и пса, за ним Калико. Черепоглавая следует за ними. Рувим, Томас и все вновь прибывшие присоединяются к процессии группами по три-четыре человека.
Я отхожу с их пути.
Кто-то дергает меня за рукав.
— Не ожидала встретить тебя здесь.
Я с улыбкой оборачиваюсь к Эгги.
— Я вообще-то и не здесь.
Она вскидывает брови.
— Я имею в виду, что в каньон не иду, — я оглядываюсь. — А где Сэди?
— Все еще спит, полагаю. Просто наказание с этой девочкой.
Я киваю.
— Да, может обернуться хлопотно. Ее папаша объявился возле Центра общины в компании с полицейским из управления шерифа и заявил, мол, видел, как дочку увез какой-то индеец на белом фургоне.
— Но…
— Чушь, конечно. Морагу говорит, даже Джерри Пять Ястребов не купился на эту байку. Но расследование неизбежно. Слишком серьезное обвинение.
Эгги качает головой.
— Не понимаю, зачем ему бросать свою дочь посреди пустыни, а после заявляться в резервацию с обвинениями.
— А я почем знаю? Но я заберу ее до того, как полицейские постучат в твою дверь. Не хочу впутывать тебя в эту историю.
— И что ты с ней будешь делать?
— Отведу к себе — поживет пока в трейлере. Полицейским, если только они не научились заглядывать в иной мир, ее там в жизни не сыскать.
Эгги кладет руку мне на плечо.
— Не делай этого. Что-то здесь не так. Дождись окончания церемонии, потом помозгуем вместе с Морагу.
Я колеблюсь. Мысль, что Эгги попадет в беду из-за моей блажи поиграть в доброго самаритянина, мне противна. Но она права — история вправду с душком. Нужно все как следует обдумать и ловко вывернуться.
— Ладно, — отвечаю я. — Я подожду вас на твоем кострище.
В глазах художницы вспыхивают лукавые огоньки, она стискивает мое плечо.
— Кто бы мог подумать! Оказывается, ты в состоянии прислушиваться к советам!
Я милостиво позволяю ей наслаждаться моментом.
— Дольше двух часов это не продлится, — сообщает Эгги.
Я киваю.
— Достаточно, чтобы успеть вздремнуть. А кстати, откуда ты узнала про церемонию?
— С полчаса назад мне в окошко постучалась ворона.
Пожалуй, за последнюю пару дней я все-таки здорово продвинулся: сейчас даже глаза не закатываю.
— Тебе пора, — поторапливаю я Эгги.
Она делает шаг, но вдруг оборачивается.
— Эта девочка, Сэди. Она в полном разладе с самой собой, и я даже не знаю, можно ли ей помочь.
— Но попробовать-то мы обязаны, а?
— Да мне кажется, она и не стремится к каким-то улучшениям.
— Ты слишком сурова к ней.
— Возможно. Но вдруг я права?
С этим Эгги снова устремляет взгляд на тропу и уходит, нагоняя бредущих в каньон последних участников церемонии.
А я отправляюсь к ее дому под долетающий до дороги бой барабанов. Мне, впрочем, не до них — я размышляю над словами Эгги и погружаюсь в эти раздумья так основательно, что не замечаю остановившейся рядом машины. Меня через открытое пассажирское окошко окликает Джерри Пять Ястребов, и только тогда, обратив внимание на эмблему племенной полиции, укрепленную на дверце, и на самого полицейского, я отвечаю:
— Привет, Джерри.
— Ойла, — отзывается он.
— Что тебя сюда привело?