Шрифт:
– Вы знакомы, да? – спросил Флай.
– Да, – кивнул капитан. – Я знал также его предшественника.
– Скажите, что я рад быть гостем в шоносаре.
– Ундэс также рад видеть вас, – перевёл Латимор. Ундэс продолжил. – Шоно предлагает вам немного задержаться здесь. Хотя бы на неделю. Он хочет показать вам, что его гостеприимство может поспорить с вашим.
– Хорошо, мы задержимся, – согласился Флай.
– Специально для вас поставят новый гер.
– Мне очень приятно.
– Сегодня же в честь вас будет устроен праздник, ваше величество.
– Это излишне.
– Таково желание шоно.
Для короля действительно поставили гер, который размером был немного меньше того, в котором сейчас жил Ундэс, но больше, чем другие шатры.
– А где будете жить вы и все остальные? – спросил Флай капитана, глядя на свой гер.
– Шоно распорядился сделать ещё один гер для меня и Жюля, а также третий гер для посла Фейсалии. Ваших стражников и слуг примут у себя местные воины.
– А Джунам?
– Я полагаю, что наложница короля должна оставаться в его гере. Мне кажется, Ундэсу и в голову не пришло предположить что-то иное.
В это время в гер внесли ширму.
– Видите, – показал Латимор, – она отгораживает женскую часть гера. Джунам останется с вами.
– За ширмой? – обрадовался Флай.
– Да.
– Тогда ладно.
– Мне тут, если я правильно понял, – сказал подошедший Шепард, – предложили пойти к кому-то в шатёр жить.
– Это называется гер, – ответил Мышонок.
– Да хоть…. – амарго не договорил, поймав на себе красноречивый взгляд капитана. – Я спросить. Мне, что, идти туда? Я же должен быть с тобой. Охранять.
– Ты останешься со мной, – сказал Флай. – Ты же пока мой телохранитель.
– Хорошо, – Шепард улыбнулся, но быстро спрятал улыбку.
– Шоно в честь меня праздник сегодня устраивает.
– С жратвой и выпивкой, я надеюсь?
Усмехнувшись, Флай зашёл в своё новое временное жилище. На земле лежали плотная войлочная подстилка и небольшая пуховая подушка.
– Вон, смотри, тебе подушку притащили, – хмыкнул Шепард. – Наверняка, у жены Ундэса отобрали.
– Ваше величество? – в гер заглянула Джунам.
– Проходи, – кивнул Флай. – Твоё место вон там, – и он показал за ширму.
– Хорошо, – кивнула девушка.
Снаружи послышались громкие голоса. Шепард вышел, чтобы посмотреть, в чём дело. Рядом с капитаном стоял парень лет двадцати трёх и что-то радостно говорил, размахивая руками. Латимор отвечал ему и улыбался.
– Познакомитесь, Шепард, – сказал капитан. – Это Донир, помощник шамана. Шепард – телохранитель его величества.
Донир, улыбаясь, кивнул и протянул руку. Чен ответил на рукопожатие.
– Чего нам вообще знакомиться-то? Он же нашего языка не понимает, – проговорил амарго.
– Немного понимаю уже, – ответил Донир.
– Ты учил наш язык? – удивился Латимор.
– Да. Я же легко даваться языки. Помните? Я учил язык Сереса. И вот я стал учить ваш язык. Мне понравился.
– Действительно легко даваться, – усмехнулся Шепард. – Ты лучше Джунам говоришь.
– Джунам? Что это?
– Что… это наложница короля.
– На-лож-ни-ца, – по слогам повторил Донир. – Не знаю.
– Это баба, с которой можно официально спать, хотя она не жена, – объяснил Шепард.
Донир как-то растерянно заморгал. Капитан что-то сказал ему на местном языке. Парень перестал моргать и ответил с улыбкой.
– Я позову Сагдая, – проговорил он и убежал.
– Я думаю, что Сагдая нужно представить королю, – сказал Латимор.
– Что это за Сагдай?
– О чём вы тут говорите? – спросил вышедший Флай, убирая в карман бутылочку с отваром.
– Я хочу познакомить вас с местным шаманом, Сагдаем. Он хороший человек. Мы были дружны. Именно Сагдай когда-то убил шоно Данжура, который, мало того, что убил старого шамана так ещё и пытался устроить государственный переворот в Сересе, используя для этого невесту хуанди, совсем девочку. Затем Данжур хотел избавиться и от Сагдая, потому что ему было предсказано, что он погибнет от его руки. Но предсказание сбылось. А Сагдая тогда спас его помощник, Донир. Шепард с ним уже познакомился. Донир теперь говорит на нашем языке, так что вам будет проще, ваше величество.
– Нам сделали гер через пять геров к востоку отсюда, – проговорил подошедший Жюль.
– Как здесь не заблудиться? – спросил Флай.
– Здесь очень легко заблудиться, – закивал знахарь. – Я помню, что я не сразу понял, как тут всё расположено. Но запомнить и понять можно.
– Ну, положим, я запомнил, как сюда дойти от гера Ундэса, – сказал Шепард.
– А я нет, – ответил Флай.
– Вот и не ходи один.
– А ты мной не командуй! – повысил голос Мышонок. – Король здесь я, а не ты.