Шрифт:
— Да так же, как и мы попали в твой лабиринт, — хмыкнул я. — Нас в него вынесла вода обрушившегося вниз озера, которое было над пещерой сектантов.
— Ах, пещера… — Охкоа понял, о чём я говорю, только по этим нескольким словам. Видимо, она имела в его время большое значение. Но это сейчас не важно, в принципе. Потому что мы оказались в новом месте, и оно явно не являлось одним из уровней подземелья, так как я стоял на открытом воздухе и вдыхал запах моря.
Не только вдыхал, но и непосредственно на него смотрел.
Глава 21
А ещё было важно то, на что я не сразу обратил внимание, но потом сообразил.
Я очутился не на следующем уровне лабиринта, а уже наверху, над ним. Охкоа был со мной, на поверхности, и это место уже не являлось подземельем.
— Ты когда-нибудь оказывался на поверхности уже в виде голограммы, вне территории Лабиринта?
Мой наставник-бывший бот тоже не сразу сообразил, о чем я. И потом сильно удивился:
— Изумиительно! Значит, моя душа освободила меня от привязки к Лабиринту, и я действительно тот самый маг Охкоа!
— А ты сомневался?
— А сам как думаешь? Догадки на основе ощущений это одно, а вот такое доказательство — совсем другое! О, как много я могу сделать! Как давно я не видел белого света! Только воспоминания и длительные сны смиряли меня с моим положением!
— Ну и что же ты можешь сделать в теле призрака? — усмехнулся я.
И Охкоа осёкся. Магией призраки не обладали, силой тоже. Никаких телесных удовольствий получить не могли, обладая при этом эмоциями. С тоски помрёшь, летая неприкаянной душой и пуская слюни на всё: от шикарных красоток, доступа к которым не имеешь, до элементарных простых человеческих удовольствий — вкусно есть, сладко спать, ну и так далее.
— Даже заснуть как нормальный человек не можешь, только погрузиться в беспамятство. — вернул я его обратно на землю. — Верно?
Мне был нужен учитель — это раз, и Ингу с Мозом из подземелья вытащить надо — это два. А обезумевший от радости, что он свободен, старик-привидение — так себе перспектива. Увяжется ещё следом от скуки, не принося пользы, только нравоучения. А поучать этот старый пердун умеет отменно, иногда по дороге хотелось его заткнуть чем-нибудь крепким, но терпел — кто владеет информацией, тот обладает властью, тем более в магии.
Охкоа сник, а я огляделся.
Солёный прохладный ветер затрепетал полами моего комбинезона, принеся незнакомый аромат бриза чужой планеты.
Это море, что я увидел первым из всего, когда тут появился, было в нескольких метрах от нас — впереди и внизу. Мы с Охкоа стояли на обрывистом берегу, и нырнуть отсюда не получилось бы, так как вода плескалась дальше спуска, оголяя острые камни скал.
Телепорт с этой стороны, как точка приёма оттуда, оказался с виду древним плоским булыжником, который и не отличишь от таких же, разбросанных здесь повсюду. Но именно он был когда-то окружён тонкой змейкой белых мраморных камней, что теперь не везде замыкали ровный круг и валялись то тут, то там.
Весь уступ порос травой и бурьяном, тут и там дикие заросли скрывали под собой остатки каких-то строений. От камня телепорта вела еле угадывавшаяся в сорняках мощёная дорожка — назад, за спину. И я обернулся.
Каменная плитка дорожки взбиралась вверх по холму, и в полукилометре отсюда начинался серый каменный город на возвышении, окружённый высоченной стеной.
Если прикинуть, то он был где-то метров на двести выше уровня моря. Такой типичный средневековый форт-крепость гигантских размеров.
— Это и есть ваш город магов?
— Это магистрат, где мы собирались коллегией главного состава, принимали визитёров с их прошениями, судили споры горожан, казнили и миловали, учили и открывали новое — себе и адептам. Здесь царила Магия, и мы были её служители, жрецы. Пока не пришла технология, заставив нас скрываться, вздохнул маг и вернулся к делу: — Нам туда и надо как раз.
Ну а я всё записывал на свой наруч, как обычно. Ответить мне ему было нечего.
И мы двинулись по тропинке вверх, к магистрату, безмолвно договорившись, что в любом случае закончим начатую задумку.
— А кто же охраняет моих друзей у тебя там, внизу? — запоздало понял я.
— Получается, никто. И нам тем более надо торопиться. Хотя они под защитой секрета матки чмачидов, и им вряд ли что-то грозит. Если только девушка твоя не очнётся и не станет чудить по незнанию…
Я ускорился.
— Он с виду пустой, — бросил я взгляд на приближающийся магистрат.
— Не знаю. Скорее всего да, если всё так, как ты говоришь. Столько времени прошло, и Лабиринт позабыт.
— О Лабиринте помнят, но его устройство было утеряно. Как я понял, — вспомнил я свои пещерные злоключения, — там кто-то обитает всё же. Но их надо опасаться, то не маги, а сумасшедшие служители культов.