Вход/Регистрация
Позывной «Хоттабыч» 4
вернуться

lanpirot

Шрифт:

— Вот, твари, такой кайф обломали! — вполголоса ругнулся Любке, тряхнув «прибором» и пряча его штаны. Его ничуть не смущало, что именно в этот момент совсем рядом с ним умирали люди. Хотя, это же и не люди вовсе, а так, мусор, только внешним видом подобный человеку — унтерменши. — Не могут, что ли, по-тихому дохнуть? — недовольно пробурчал Гюнтер, уже собираясь вернуться на пост, но неожиданно его внимание привлекло странное световое мерцание, неожиданно проявившееся в опасной близости от запертых ворот «Заксенхаузена».

Он резво подскочил к металлической решетке ворот и, вцепившись в нее пальцами, во все глаза принялся наблюдать за необычным явлением. Такого проявления Магии он никогда раньше не видел, да и не должно было происходить ничего подобного в такой опасной близости от охраняемого объекта. Обычно, перед назначением в караул, старший из офицеров предупреждал о запланированных на это время Энергетических Выплесках, если кто из господ Магов решит применить свой Дар. Но на сегодняшнем разводе ни о чем подобном не предупреждали. А, следовательно, это странное явление может оказаться ничем иным, как спланированным диверсионным нападением врага. Ведь за охраняемыми стенами «Заксенхаузена» содержаться очень ценные для Рейха, да и для самого Великого Фюрера, пленники.

Интенсивность свечения стремительно нарастала, приобретая вполне четкие границы. Гюнтер испуганно отлип от решетки и побежал внутрь охраняемой территории, крича на ходу:

— Achtung! Achtung!

Ноги сами несли Любке к офицеру, вышагивающему с важным видом по Аппельплатц, в центре которого на установленной виселице болтался свеженький Зомби. Мертвец смешно дергался на веревке, похрустывая позвонками сломанной шеи, и щелкал окровавленными зубами, нагоняя жути на узников, наматывающих круги по трассе «для испытания обуви».

— Герр оберштурмфюрер [7]! Герр остуф! — не переставая, верещал Любке. — Тревога! Тревога…

[7] Оберштурмфюрер (нем. Obersturmf"uhrer, cок. Ostuf) — звание в СА и СС, соответствовало званию обер-лейтенанта в вермахте. Эквивалент старшего лейтенанта в РККА.

Не добежав до офицера нескольких метров, Гюнтер споткнулся и грохнулся оземь, выронив из рук пистолет-пулемет, который до этого сдернул с плеча. Оружие, грохоча металлом, отлетело к самым ногам оберштурмфюрера, просто охреневшего от такого поведения подчиненного.

— Wohin wir laufen, Dussel [8]?! — с перекошенным от ярости лицом, рявкнул офицер, останавливая скольжение автомата по земле, наступив на оружие ногой.

[8] Куда бежишь, болван? (нем.)

— Герр… герр оберштурмфюрер… — залепетал Любке, пытаясь резво подняться на ноги. Ободранные руки, которыми он пытался остановить свое падение, нещадно саднили и кровоточили. Но Гюнтер, тем не менее, нелепо взмахнув ими, схватился за ушибленную о камни коленку, едва не грохнувшись в очередной раз. — Там… Русские диверсанты! — с трудом устояв на ногах, вновь заполошно заорал он, тыча оттопыренным большим пальцем себе за спину — именно за его спиной и находились входные ворота в концентрационный лагерь.

— Aufstehen! Stillgestanden [9]! — едва не задохнувшись от гнева, заорал на подчиненного офицер. —

[9] Встать! Смирно! ( нем .)

Гюнтер испуганно заткнулся, выпятил грудь и вытянул руки по швам.

— Weber zu mir! Dreckschwein… [10] — разбрызгивая слюну, прорычал оберштурмфюрер.

[10] Ко мне! Грязная свинья… (нем.)

Любке, стараясь четче впечатывать каблуки в брусчатку плаца, подошел к офицеру. Но как он не старался держаться ровнее, его неслабо штормило — пивные «пары» еще не успели оставить его многострадальный организм.

— Дыхни! — резко потребовал эсэсовец.

Если бы Гюнтер мог, он бы конечно не стал этого делать, но неоднозначный приказ офицера не оставлял ему иного выхода. Зажмурившись Любке дыхнул в лицо приблизившегося оберштурмфюрера.

— Schnapsleiche… [11] — рассерженной гадюкой зашипел офицер и с размаху засадил Гюнтеру кулаком в ухо.

[11] Алкаш, производное от шнапс + труп. (нем.)

От сильного удара Гюнтер вновь не устоял на ногах и жестко впечатался задницей о твердую поверхность мостовой. В ухе, в которое заехал кулаком оберштурмфюрер, зазвенело. Болезненно заныл отбитый копчик, даже несмотря на алкогольное «обезболивание», а почки с печенью, казалось, совсем оторвались от своих мест и смешались с остальной требухой. Однако штурмманн постарался взять себя в руки.

— Виноват, герр… герр… но там… враги… — сбивчиво продолжил он, выразительно махая ободранными руками, указывая в сторону ворот. — Проверьте… герр офицер!

Оберштурмфюрер повелительно взмахнул рукой, подзывая к себе одного из «боевых» товарищей Любке, заступившего вместе с ним в караул:

— Манн [12] Зиберт! Проверь, чего этой свинье с пьяных глаз почудилось!

[12] СС-манн (нем. SS-Mann) — низшее воинское звание в войсках СС, СА и в некоторых других полувоенных организациях нацистской Германии. Соответствовало званию рядовой в вермахте.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: