Шрифт:
— На целую минуту, — сухо произносит он, глядя на Айена. Поправляет очки и резко разворачивается.
Мы следуем за ним. И спустя пару минут оказываемся в огороженной теплице, сквозь прозрачные окна которой видны яркие небольшие бутоны фиолетового цвета.
Парень удаляется куда-то в сторону, оставив нас стоять на месте и глупо хлопать глазами, толком не понимая, что делать дальше. Однако через несколько минут незнакомец вновь появляется перед нами.
— Вот, ваши инструменты.
Он суёт Айену небольшой ящик, в котором около пяти инструментов. Затем пихает мне в руки перчатки, лист бумаги, на котором расписаны наши задачи, и в конце добавляет непонятную вещь, внешне похожую на ошейник. Хотя может быть это он и есть?
— Заклинание раздвоения знаете?
Мы киваем.
— Тогда продублируете это и наденете на цветы.
— На цветы? — глупо переспрашиваю я.
— Зачем? — Кажется Вэйсс тоже недоумевает.
Парень издаёт смешок.
— Начнёте работать и узнаете. Недаром эти цветы ещё называют гончими.
На этих словах он разворачивается и уходит, оставив нас в полном недоумение. Ни банального вам «удачи», ничего.
Что ж…
Мы переглядываемся. После чего одновременно заходим в теплицу, плотно прикрывая за собой стеклянные, весьма прочные двери. Причём надо подметить — на них около пяти маленьких замочков.
Повсюду нас окружают огромные длинные кадки с цветами, чьи головки достигают нас в полный рост. Их стебли довольно тонкие, словно острие пера. Однако если внимательнее присмотреться, то можно увидеть насколько они прочные, словно мрамор. Бутоны же, в свою очередь, размером с обычный апельсин. Лепестки насыщенного фиолетового цвета. И лишь ближе к концу можно увидеть плавный переход к более светлому оттенку. Они красивые. И совершенно не выглядят такими опасными, как их представил помощник мисс Нор.
— Может быть он просто над нами подшутил? — глядя на спокойные, весьма умиротворенные цветы, предполагаю я.
Вэйсс задумчиво оглядывается вокруг, словно пытается подметить каждую деталь здесь. Или же как лучше сбежать в случае непредвиденных обстоятельств, чтобы в конечном итоге не стать погребённым под этим полем «гончих». Но в конце концов ставит ящик на небольшой столик и произносит:
— Как бы там ни было, давай приступим. У нас не так много времени до закрытия общежития.
Вынуждена согласиться. Поэтому я молча натягиваю перчатки. Вэйсс следует моему примеру. И уже через пару минут мы в полной боевой готовности. О предполагаемых ошейниках мы конечно же забыли. А может и вовсе не хотели тратить на подобную ерунду столько времени. Но так или иначе мы принялись за дело.
Вэйсс вычищает лишние отростки, а затем слегка обтирает стебли, чтобы они впитывали в себя влагу. Я тем временем обрабатываю листья, осторожно протирая их специальным раствором, а затем распыляю на землю удобрение.
Поначалу все идёт хорошо. Мы вполне сносно справляемся с нашей работой, несмотря на то что временами сталкиваемся друг с другом. Растения ведут себя тихо, хотя и покачивается изредка из стороны в сторону. Однако из курса ботаники мы знали, что это вполне нормально. Ведь они живые и могут быть даже чувствительнее людей. Но затем…в какой-то момент все снова идет не по плану.
Я заношу руку над очередным листом, когда слышу невнятное шипение. Взгляд тут же пытается отыскать источник звука. Однако уже в следующее мгновение я вижу, как красивый маленький бутон превращается в зубоскалистую морду!
— Вэйсс!
Парень спешно отводит руку и отступает назад, словно ужаленный дикими осами. В том месте, где ещё секундой назад была его рука, клацает длинный ряд острых заточенных зубов. Причём каждый из них наслаивается друг на друга и получается так, что у этой твари зубов больше чем у нас вместе взятых! Да куда там? Больше чем у любого хищника, стоящего в высшем ранге! Кажется, у той же нечисти их будет меньше!
Шипение тем временем становится отчетливым. И не проходит нескольких мгновений, как это пастбище мелких хищников пробуждается, и каждый из них норовит схватить нас своей цветущей пастью!
— Они и правда гончие! — достаточно эмоционально кричу я, и Вэйсс кивает.
Их хватка не знает пощады. А рвению и вовсе нет равных!
— Маленькие монстры!
В ответ раздаётся:
— Шш-р-р-х-х-р.
— Похоже пометка с ошейниками не была шуткой.
— Похоже кому-то из нас придётся лишиться руки. Если не чего-то большего конечно, — угрюмо и вместе с тем невесело произношу я.
Мы жмёмся к противоположной стене, стараясь избежать ползущих со всех сторон цветочных головок.
— И почему же?
Я коротко усмехаюсь, а затем взглядом показываю ему на ящик, стоящий на краю столика. Того самого столика, что вблизи кадок. А значит эти гончие достанут нас там за мгновение. Не больше.
Мой напарник чертыхается. После чего оборачивается ко мне. Его глаза недобро сияют, когда он вытягивает ладонь.
— О, нет. Что ты за джентльмен такой?
— Считай это моей маленькой местью, — серьезно произносит он.