Шрифт:
Ожидавшая его реакции Клэр, окинула его оценивающим взглядом:
— У меня есть доказательство, что мою бабушку убили, но этого не достаточно. Поэтому я и пригласила тебя, чтобы узнать, что ты об этом всем думаешь.
Прежде чем ответить мужчина немного помолчал:
— Ну, тогда я был еще совсем маленький и не могу ничего сказать тебе об этом.
— Я знаю. Просто ты живешь здесь дольше меня и всех хорошо знаешь. Как ты думаешь, кто-нибудь в то время мог желать ее смерти?
Он снова замолк, собираясь с ответом. А после вдруг сказал:
— Ты, конечно, хочешь верить, что твоя бабушка была хорошим человеком, но что если это не так?
— Что ты хочешь этим сказать? — удивилась Клэр. — Ты что-то знаешь?
— Я ничего не знаю, просто предположил. — ушел он от ответа, но по его глазам Клэр поняла, что он что-то скрывает.
Девушке очень сильно хотелось узнать правду, но она не стала давить на него. «Все тайное рано или поздно становится явным. — подумала она. — Я все равно когда-нибудь узнаю правду. Еще рано отчаиваться.»
Она не стала задерживать его и после еды он сразу же стал собираться к выходу. Однако возле входной двери он будто передумал, повернулся и сказал:
— Клэр, я снова спрошу тебя: ты согласна стать мамой для моих близнецов?
На лице Клэр отразилось в тот момент легкое изумление:
— Я не знаю получится ли у меня или справлюсь ли я, но если ты не против я могу попробовать.
— Хорошо. — коротко бросил он и вышел за дверь.
Глава 12. Ловушка
И как только Кевин вышел от Клэр он сказал сам себе: «После того, как к тебе приходили эти детективы, так я тебе и поверил. Я столько раз спрашивал тебя, но получал отказ, а сейчас ты вдруг согласилась. Не знаю какую игру ты затеяла, Клэр, но даю тебе неделю. Тебе меня не обмануть.» От этих мыслей он улыбнулся так же сам себе и, не оборачиваясь, зашагал прочь.
Как только Кевин ушел, Клэр тут же набрала номер Сары Митчелл. На той стороне послышался усталый женский голос:
— Детектив Сара Митчелл слушает.
— Это Клэр, и я согласна. Но взамен и вы помогите мне.
— В чем дело? — голос женщины сразу же стал напряженным.
— Мне нужно узнать, кто убил мою бабушку. И для начала мне нужна официальная версия ее смерти.
— Но… — детектив будто желала что-либо возразить, но тут же передумала, — Хорошо, я достану эту информацию. Обращайся, если нужна будет помощь.
До этого сильно утомленная ночным дежурством, Сара, после внезапного звонка Клэр, вдруг вся засияла от радости, что, конечно же, не мог не заметить ее напарник:
— Хорошие новости?
— А как же! Теперь с нами Клэр и мы очень скоро сможем поймать этого дурацкого Расчинителя.
После этих слов женщина тут же начала быстро что-то искать в своем компьютере. По мере продвижения в поисках ее лицо становилось все более озадаченным.
— Эх, мне бы твою уверенность… — начал было Энтони, но вдруг осекся, заметив ее выражение лица. — Что-то не так?
— Думаю, Клэр не зря считает, что кто-то замешан в смерти ее бабушки.
— Правда?
— Да. — уверенно произнесла Сара. — По заключению патологоанатома смерть наступила из-за внезапной остановки сердца. Но, в то же время, падая, она ударилась головой об стол. Я чувствую, что-то здесь не так.
— Ну ударилась старушка об стол, что в этом такого? — удивился детектив излишней подозрительности своей напарницы.
— Не знаю, Тони, слишком много ран для бедной старой женщины. Да и сама Клэр уверена, что Кларину убили.
Энтони на это снисходительно улыбнулся и сказал:
— Кажется, уверенность этой девушки слишком заразна. Боюсь, я здесь единственный, кто еще мыслит здраво.
— Так ты хочешь сказать, что мы с Клэр ошибаемся? — возмутилась тут же напарница и вся накопленная усталость сразу же вернулась к ней.
— Вовсе нет! — попытался оправдаться мужчина и его лицо сразу же начало приобретать румяный оттенок.
К счастью, их диалог быстро прервал звук пронзительно раздающегося телефонного звонка, с самого утра эхом раздающегося по всему сонному участку.
***
На следующий день в гости к Клэр зашла миссис Оливия Спарк. После смерти Вольтера первое время она, казалось, ходила подавленная и не часто выходила из собственного дома. Но в последнее время, хоть она и стала часто выходить на улицу, задумчивое выражение лица не покидало ее. «Наверное она все еще переживает по поводу Вольтера.» — думала про себя хозяйка дома.