Вход/Регистрация
Король драконов и Принцесса-Апельсин
вернуться

Лакомка Ната

Шрифт:

– Руки прочь от моей жены, – сказала я жёстко, подхватывая Хильдику.

Герцог отступил, глядя на неё как-то странно, а потом так же странно – на меня. И этот взгляд мне совсем не понравился.

– Так-то лучше, – сказала я для убедительности. – И не смейте приближаться к ней, иначе не посмотрю, что вы – гость.

– Вообще-то, мой брат спас принцессу, – встрял король, подводя к нам лошадь Хильдики. – Да и я расстарался. Вы бы поблагодарили нас, ваше высочество.

– Благодарю, – сказала я язвительно, подхватывая Хильдику под плечи и колени. – Но именно вас испугалась лошадь. Если бы не ваш дикий хохот, сир, моей жене ничего бы не угрожало!

– Тогда вините себя, – ответил Рихард с ухмылкой. – Это вы меня рассмешили.

– Да что вы? – сказала я холодно. – Дайте дорогу, мне надо позаботиться о жене.

Рихард отступил в сторону со смиренным полупоклоном. Разумеется, смирения там было – как во мне золота, и если бы не Хильдика у меня на руках, я бы от души пихнула короля плечом, когда проходила мимо.

– Сюда! Сюда, ваше высочество! – распахнулись передо мной сразу несколько дверей – лавки, городские дома.

Я выбрала аптеку и занесла Хильдику в прохладную тень, где пахло травами и жжёным сахаром. В самый последний момент я оглянулась на драконов. Братья стояли плечом к плечу, но Рихард уже позабыл о нас, лениво поглядывая на девиц, сбившихся в бестолковую кучу, а вот герцог смотрел нам с Хильдикой вслед. И хмурился, покусывая нижнюю губу.

Аптекарь мигом привёл Хильдерику в чувство, пощекотав пёрышком под носом. Моя подруга чихнула и застонала, открывая глаза.

– Так и знал, что не надо брать тебя, – сразу вместо утешений начала выговаривать я ей.– Теперь будешь сидеть дома.

Аптекарь деликатно отошёл в сторону, делая вид, что занят взвешиванием растёртых в порошок трав.

Хильдика тем временем уже смогла сесть, я подала ей воды, но отобрала бокал, когда увидела, как у моей подруги дрожат руки. Держа бокал, я напоила Хильдику и вытерла капельку воды, упавшую ей на подбородок.

– Турнир… – пробормотала Хильдика, схватив меня за запястье.

Глаза у неё были совершенно круглыми.

– Что – турнир? – спросила я уже добрее.

– Вы затеяли турнир, ваше высочество, – зашептала она взволнованно, путаясь в словах, – а это опасно… Это – гибельное дело!.. Надо отказаться от турнира!..

– С чего бы? – проворчала я.

Но она вцепилась в меня уже двумя руками и шептала всё горячее:

– Вы же видели, как он остановил лошадь?! Остановил лошадь! Как можно бороться против такой силы?

В её широко распахнутых глазах я как наяву увидела ту самую картину – король Рихард, играя желваками, заставляет лошадь подчиниться ему, и животное подчиняется…

– Я этого до смерти не забуду, – шептала Хильдерика, и золотые подвески тонко звенели. – Он так оскалил зубы… Я думала, он съест мою лошадь! Ужасно испугалась… Как моя Сиель? С ней всё в порядке?

– А, так ты упала в обморок из-за того, что испугалась за лошадь? – пошутила я, потому что не собиралась умирать от страха, пусть даже король Рихард остановит голыми руками табун диких жеребцов. – Признаюсь, это неожиданно. Я недооценил твою храбрость, милая жена. Я-то решил, что всему виной дракон.

– Конечно, дракон! – она всплеснула руками. – Когда он рядом – у меня все сердце трясётся!

– Ты выдумываешь, – сказала я, поставив бокал на стол и доставая из кошелька золотую монету, чтобы расплатиться с аптекарем за гостеприимство. – Пойду, приведу наших лошадей.

– Не беспокойтесь, ваше высочество, – сказал аптекарь, поворачиваясь ко мне и кланяясь. – Я уже отправил своего ученика, он приведёт вашего коня и лошадь принцессы.

– Благодарю, – я добавила второй золотой, положив монеты на стол, рядом с бокалом.

– Ты напрасно мне не веришь, – сказала Хильдика, поправляя тюрбан и ожерелье. – Когда драконы рядом – их просто чувствуешь. Как опасность.

– Сколько страхов перед вполне безобидными тварями, – сказала я, стараясь выглядеть беззаботно. – Между прочим, король Рихард, действительно, тебя спас. Я бы не успел на помощь.

– Даже когда они спасают – это словно проклятье, – заявила Хильдика трагическим тоном. – Когда же небеса избавят нас от них? Когда уже они уедут, эти драконы?

– После того, как сестра откажет Рихарду – сразу уберутся, – заверила я её, но Хильдика будто не слышала.

– Пока они здесь, мы даже дышать свободно не можем, – говорила она и прикладывала ладони к горящим щекам. – Они, и правда, создания тьмы… Они внушают страх одним лишь присутствием… Мне кажется, я почувствую их и с закрытыми глазами, и даже во сне…

– Хм… – я сцепила руки за спиной и насмешливо посмотрела на подругу. – Что-то когда брат короля нёс тебя, ты даже носиком не дёрнула.

– Что?.. Он нёс меня?.. – Хильдика побледнела и переплела в волнении пальцы.

– Держал на руках и прижимал к сердцу, – сказала я. – Похоже, мне всё-таки придётся вызвать его на поединок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: