Шрифт:
См.: Нет пророка в своем отечестве.
См.: Имя им легион.
Цитата из «Энеиды» Вергилия.
По-латыни: Nulla salus bello (ну’лля са’люс бе’лло).
Выражение из одноименного стихотворения С. Я. Надсона (1882):
Милый друг, я знаю, я глубоко знаю, Что бессилен стих мой, бледный и больной; От его бессилья часто я страдаю, Часто тайно плачу в тишине ночной… Нет на свете мук сильнее муки слова.Это выражение употребляют, желая подчеркнуть, что все люди равны. Возникло из Послания апостола Павла к галатам. В современном переводе Библии этот текст выглядит так: «Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал. 3:28).
Крылатое латинское изречение Nil mortalibus arduum est (ниль морта’либус а’рдуум эст) является цитатой из Горация («Оды»).
Крылатое латинское изречение Nihil est ab omni parte beatum (ни’хилб эст аб о’мни па’ртэ беа’тум) встречается в «Одах» Горация.
Цитата из пьесы «Евнух» древнеримского драматурга Публия Теренция.
По-латыни: Nullum est jam dictum, quod non sit dictum pruis (ну’ллюм эст ди’ктум, квод нон сит ди’ктум при’ус).
Цитата из «Писем» Сенеки.
По-латыни: Nulla regula sine exceptione (ну’лля рэ’гуля си’нэ эксцепцио’нэ).
Выражение означает, что пророка, предсказателя, человека, способного предвидеть будущее, не ценят в его доме, в его отечестве; когда же приходит кто-то посторонний и начинает говорить то же самое, его слова воспринимаются как откровение. Выражение из Библии: «Истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве» (Лк. 4:24); «ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве» (Ин. 4:44).
Латинский эквивалент этого изречения: In patria natus non est propheta vocatus (ин па’триа на’тус нон эст профэ’та вока’тус).
Эта мысль принадлежит чешскому реформатору, ученому, оратору, другу и сподвижнику Яна Гуса Иерониму, который высказал ее в комментариях к Библии.
По-латыни: Nullus tam imperitius scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui (ну’ллюс там импери’тиус скри’птор эст, кви лекто’рем нон инве’ниат си’милем су’и).
Эта мысль принадлежит древнеримскому ученому, писателю и политическому деятелю Плинию Старшему.
По-латыни: Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit (ну’ллюс эст ли’бер там ма’люс, ут нон а’ликва па’ртэ про’зит).
Латинская поговорка Malum nullum est sine aliquo bono (ма’люм ну’ллюм эст си’нэ а’ликво бо’но). Встречается у Плиния Старшего в «Естественной истории».
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова (1841):
Нет, не тебя так пылко я люблю, Не для меня красы твоей блистанье; Люблю в тебе я прошлое страданье И молодость погибшую мою. Когда порой я на тебя смотрю, В твои глаза вникая долгим взором: Таинственным я занят разговором, Но не с тобой я сердцем говорю. Я говорю с подругой юных дней, В твоих чертах ищу черты другие, В устах живых уста давно немые, В глазах огонь угаснувших очей.