Шрифт:
Выражение это означает: со всей искренностью, от всего сердца.
По-латыни: Ab imo pectoris (аб имо пе’кторис).
Нечто вредоносное; хитроумно задуманное или предлагаемое по простоте душевной, но несущее ущерб; лишнее, неправильное, вредное. Библейское выражение. В Нагорной проповеди Иисус говорит: «Но да будет слово ваше: «да, да», «нет, нет»; а что сверх этого, то от лукавого» (Мф. 5:37).
То есть с раннего детства, с юных лет. Это выражение встречается во многих памятниках древнерусской литературы, например в «Послании Никифора, митрополита Киевского, великому князю Володимиру» (XII в.).
Начинать с самого начала, возвращаться к отправной точке. Выражение из незаконченного романа писателя XIX в. В. А. Слепцова (1836–1878) «Хороший человек» (1871), герой которого вспоминает, как в детстве его учили танцевать.
Латинский эквивалент этого выражения: Ab ovo (аб о’во) – от яйца (см.), то есть с того, что было в самом начале.
См. также: Яйцо Леды.
В логике – метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности положения, противоречащего доказываемому.
По-латыни: A contrario (а контра’рио).
Цитата из басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица» (1808). Лисица, чтобы завладеть сыром, который Ворона держала в клюве, стала хвалить ее неумеренно и льстиво.
Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло, – И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал – с ним была плутовка такова.Эта цитата из «Евгения Онегина» (1823–1831, полн. – 1833) А. С. Пушкина употребляется, чтобы подчеркнуть, что рассказчик ведет повествование слишком издалека. Ромул, согласно преданию, основатель и первый правитель Рима.
Крылатое латинское изречение Fata viam invenient (фата ви’ам инвэниэнт).
Выражение означает: от начала и до конца. Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.
По-латыни: Ab ovo usque ad mala (аб ово у’скве ад ма’ла).
Начинать с самого начала, с того, что было в начале.
По-латыни: Ab ovo (аб о’во).
См. также: От печки; Яйцо Леды.
Предать полному разорению, разрушить, истребить. Выражение происходит из описания меры наказания в древнерусском государстве, которая заключалась в том, что преступник подвергался изгнанию («поток») и изъятию («разграбление», по-нынешнему – конфискация) имущества.
Отделять вредное от полезного, плохое от хорошего. Плевелы – сорная трава, сорняк. Выражение из Библии. Иоанн Креститель, проповедуя о пришествии Христа, говорит: «Лопата (которой веют хлеб) в руке Его, и Он очистит гумно свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым» (Лк. 3:17).
Отделять вредное от полезного, плохое от хорошего. В древности считалось, что овцы – животные чистые, приносящие пользу, а козлы – нечистые (см. Козел отпущения). Отсюда библейское выражение из притчи о суде над народами: «Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей, И соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов» (Мф. 25:31–32).