Вход/Регистрация
Исповедальня (Час охотника)
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

– Вот так, тихонько, - произнесла она.
– Все в порядке. Вы меня помните? Я - Мойра Макгрегор. Вы - в моем магазине.

– А итальянец и Хади?

– Они на втором этаже. Мы вызвали врача.

Мысли его все еще путались, и он с трудом осознавал, что происходит.

– Моя сумка, - сказал он наконец.
– Где моя сумка?

Перед ним вырос здоровенный полицейский Броди.

– А, вот мы и снова среди живых, - произнес он с каким-то неприятным оттенком в голосе.
– Теперь-то уж точно придется обрадовать Деву Марию дюжиной свечек.

Он вышел. Мойра Макгрегор улыбнулась Кассену.

– Не беспокойтесь. Вы ведь спасли этому рабочему жизнь. Вы и Хади. Сейчас принесу чаю.

Она пошла на кухню и увидела Броди, стоящего возле стола.

– Я бы предпочел чего-нибудь покрепче, - сказал он.

Она достала из шкафа бутылку скотча и бокал, молча поставила их перед полицейским. Он взялся за спинку стула и подтянул его к себе, не заметив, что под ним стоит сумка Кассена. Так как "молния" была расстегнута, из упавшей на бок сумки вывалились две рубашки, коробочка с причастием и фиолетовая сутана.

– Это его сумка?
– спросил Броди. Мойра стояла с чайником в руках перед плитой.

– Да.

Он встал на колени и начал складывать вещи обратно.

– Ого! А это еще что?

По случайности в сумке отстегнулось двойное дно, и первое, что увидел Броди, был британский паспорт.

– Хм, а мне этот тип сказал, что его фамилия Фэллоун.

– Ну и что?
– спросила Мойра.

– Откуда же у него паспорт на имя отца Шина Дейли? Фотокарточка явно его.

Броди стал рыться дальше и обнаружил "стечкина".

– Боже Всемогущий!

Мойра побледнела.

– Что это значит?

– Скоро узнаем.

Броди возвратился в комнату и поставил сумку на стул. Кассен лежал с закрытыми глазами. Броди склонился над ним, вынул наручники и аккуратно застегнул на левом запястье. Кассен поднял веки, но Броди быстро защелкнул замок и на другой руке. Потом рывком поднял священника на ноги и бросил в кресло.

– Что все это означает?
– Броди вытащил второе дно и начал рыться в тайнике.
– Три типа оружия, разные паспорта и порядочная сумма наличными. Вот так священник! Ну, так что это такое?

– Вы же полицейский, не я, - заметил Кассен.

Броди влепил ему оплеуху.

– Только не надо наглеть, преподобие. Я вижу, что для начала следует умертвить вашу плоть.

– Не надо!
– вскрикнула Мойра Макгрегор, выглядывавшая из-за двери.

Броди ухмыльнулся.

– Бабы все одинаковы. Она уже втюрилась в этого героя.

Полицейский вышел.

– Кто вы?
– спросила она Кассена с отчаянием в голосе.

– На вашем месте я бы не ломал себе голову.
– Он улыбнулся.
– Но пока не вернулась эта горилла, я бы не отказался от сигаретки.

Первые пять лет своей профессиональной жизни Броди провел в военной полиции, а с тех пор вот уже двадцатый год служил в гражданской, причем карьера его на этом поприще особыми взлетами не отличалась. Он был вечно недовольным и жестоким человеком, считавшим, что авторитет полицейского является бесплатным приложением к его форме.

Конечно, он мог бы позвонить своему непосредственному начальству в Дамфриз, но чувствовал, что это донесение особого свойства, и предпочел обратиться сразу в полицейское управление Глазго.

В Глазго фото Кассена и детальное описание его личности получили всего час назад. Дело было снабжено первой степенью срочности, что означало немедленное информирование лондонской "Группы четыре" о любом происшествии в связи с ним. Так что звонившего по телефону Броди тут же переключили на полицию безопасности, и уже через две минуты он разговаривал со старшим инспектором Трентом.

– Еще раз все сначала, - приказал Трент.

Когда Броди повторил изложенное ранее, инспектор сказал:

– Я не знаю, как долго вы у нас служите, но только что вы произвели самую главную поимку в вашей жизни. Зовут этого человека Кассен, он - боевик ИРА. Скажите, пассажиры автобуса, на котором он приехал, пересели на поезд?

– Так точно, сэр. Дорогу здесь залило. А у нас в деревне только полустанок, так что пришлось останавливать скорый, следовавший на Глазго.

– Он уже прошел?

– Нет, сэр. Прибывает через десять минут.

– Вот что, Броди. Прихватите нашего друга и садитесь вместе с ним на этот поезд. Мы ждем вас в Глазго.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: