Вход/Регистрация
Исповедальня (Час охотника)
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

Начальник поезда, вошедший в багажный вагон буквально через секунду, еще мог наблюдать, как Кассен падает в траву и кувырком катится вниз по насыпи. Но через мгновение он исчез в пелене дождя.

Когда поезд медленно въезжал на главный вокзал Глазго, на первой платформе его ждал старший инспектор Трент с шестью полицейскими. Багажный вагон открылся, и оттуда выглянул начальник поезда.

– Здесь.

Агент так и остался стоять в двери. На табуретке сидел Лэклен Броди с распухшим окровавленным лицом. У Трента душа ушла в пятки.

– Что случилось? Вы его упустили?
– произнес он упавшим голосом.

Выслушав бессвязный лепет Броди, Трент спросил:

– Так вы позволили себя обставить, несмотря на то что задержанный был в наручниках?

– Все было не так просто, как вам кажется, - заныл Броди.

– Вы - тупица!
– набросился на него Трент.
– Радуйтесь, если после разбора дела вам удастся устроиться на работу в общественный туалет!

Он с отвращением отвернулся от Броди и зашагал через платформу, чтобы позвонить Фергюсону.

Кассен в это время отдыхал между камней на одном из холмов к северу от Данхилла. На туристической карте, купленной у Мойры Макгрегор, он без труда нашел Лервик, на окраине которого была ферма братьев Мангоу. Значит, еще миль пятнадцать и все по холмам. И тем не менее он был в хорошем настроении, когда собрался идти дальше.

Сплошная пелена дождя создавала впечатление замкнутости и безопасной изолированности от мира, вызывая своеобразное ощущение свободы. Он шагал через березовую рощу, заросшую папоротником. Время от времени вспугивая тетеревов и зуйков, Кассен шел, не останавливаясь, потому что ноги были мокрыми по колено, плащ уже промок насквозь, а у него было достаточно жизненного опыта, чтобы знать, насколько опасно оказаться в горах плохо одетым.

Примерно через час после прыжка с поезда Кассен стоял на краю крутого склона и смотрел вниз в долину. Уже начало смеркаться, но в нескольких метрах от себя он все же разглядел тропинку, ведущую вниз. Это вдохновило его, и он с новыми силами стал спускаться в долину.

Фергюсон рассматривал большую туристическую карту горной Шотландии.

– На автобус он сел, конечно, в Мокеме, - сказал он.
– Это мы установили.

– Умный способ добраться до Глазго, сэр, - подчеркнул Фокс.

– Вовсе нет, - ответил Фергюсон.
– Билет он купил до местечка под названием Данхилл. Что, черт побери, ему там понадобилось?

– Вам знакома эта местность?
– спросил Девлин.

Лет двадцать назад я там с неделю охотился в поместье одного моего знакомого. В общем, довольно оригинальный ландшафт в этих горах Гэлвей. Строевой лес, скалы и все время какие-то дыры в земле.

– Вы назвали Гэлвей?
– Девлин вперился в карту.
– Так это и есть Гэлвей?

Фергюсон поморщился.

– Ну и что?

– Вот там-то он и засел, я так думаю, - сказал Девлин.
– Эти самые горы Гэлвей и были все время его целью.

– С чего вы взяли?
– спросил Фокс.

Девлин рассказал о Дэни Малоуне, и Фергюсон сделал резюме:

– Да, скорее всего, вы правы.

– Дэни упоминал целый ряд конспиративных квартир в различных уголках страны, которыми пользуются уголовники, - добавил Девлин.
– Так что появление Кассена в окрестностях Гэлвей может быть связано с фермой братьев Мангоу.

– Что мы предпримем теперь, сэр?
– спросил Фокс Фергюсона.
– Может, пусть полиция безопасности Глазго устроит облаву у Мангоу?

– Об этом не может быть и речи, - отрезал Фергюсон.
– Тамошняя полиция уже представила нам классический пример своего усердия. Кассен был у них в руках и все равно сбежал.
– Он посмотрел в окно на ночной город.
– Сегодня так и так слишком поздно. Кассен наверняка все еще где-нибудь в горах.

– Вне всякого сомнения, - кивнул Девлин.

– Вместе с Гарри полетите завтра в Глазго и лично осмотрите ферму этих Мангоу. Я попрошу для вас специальных полномочий, так что местная полиция безопасности будет исполнять все ваши приказы.

Фергюсон вышел. Фокс предложил Девлину сигарету.

– Ну, что скажете?

– Он был в наручниках, - сказал Девлин.
– И все равно ушел. Этот факт говорит сам за себя.

Кассен спускался по склону через березовую рощу вдоль маленького живописного ручейка, журчащего между причудливо нагроможденных гранитных валунов. Несмотря на то что тропинка вела под гору, он начал уставать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: