Вход/Регистрация
Как стать злодеем в Габене
вернуться

Торин Владимир

Шрифт:

На мистера Супмарка горемычный порошок не действовал – он и так был зол и несчастен.

Зайдя в банк, он столкнулся с одним из безнадег.

– Прошу прощения, – извинился сухощавый тип в котелке.

– Осторожнее, чтоб вас! – буркнул мистер Супмарк, не останавливаясь.

– Можно ведь и повежливее, – раздалось ему вслед. – Новый год все же…

Мистер Супмарк не слушал. Зажав под мышкой чемодан, он направился к столам деловых дам, занятых составлением отчетов.

Мисс Коггарт, старшая клерк-мадам банка, курила кофейную папиретку на длинном тонком мундштуке. Оттопырив руки, она с яростью и ожесточенностью стучала по клавишам печатной машинки, и после каждого такого удара на тонкой длинной ленте бумаги оставался багровый символ, который никто, кроме служащих банка, понять бы не смог.

Когда к ее столу подошел огромный человек с чемоданом, она раздраженно подняла голову и спросила:

– Чем «Ригсберг-банк» может вам помочь?

Мистер Супмарк неловко потоптался у стола и что-то неразборчиво замямлил.

– Чем. «Ригсберг-банк». Может. Вам. Помочь? – раздельно повторила мисс Коггарт.

– Э-э-э… да, мэм. Я бы хотел… Хотел бы открыть свое дело и… в общем, мне нужны деньги.

– Все хотят открыть свое дело, – безразлично ответила мисс Коггарт. – Всем нужны деньги.

– Э-э-э… да. Наверное, вы правы, мэм, – смутился мистер Супмарк и вжал голову в плечи, отчего стало казаться, будто она растет у него прямо из них.

– Что за дело? – требовательно спросила старшая клерк-мадам, пристально оглядывая этого великана: чем же таким он может заниматься? Огромный и нескладный, с длиннющими руками и здоровенными башмаками. В знававшем и лучшие времена цилиндре, замотанный в полосатый зелено-красный шарф.

Мистер Супмарк приободрился.

Он с грохотов водрузил свой чемодан на стол старшей клерк-мадам, и та отпрянула от неожиданности.

– Заберите его! – воскликнула она.

– Ну, я э-э-э… хочу показать вам, чем занимаюсь.

Он открыл защелки, откинул крышку и повернул чемодан к мисс Коггарт.

– И что это такое? – презрительно скривилась она.

В чемодане стояла деревянная голова-болванка, на которую был надет некий механизм, выглядевший, как древнее орудие пытки. Старшая клерк-мадам была близка к истине.

– Это инструмент для наказания, – с гордостью сообщил мистер Супмарк.

– Наказания?

– Да. Для наказания детей. Вы знаете, они часто бывают непослушны и ведут себя, как маленькие монстры. Их нужно наказывать…

– Что?! – возмутилась мисс Коггарт. – Но зачем нужны какие-то хитрые приспособления, пока существуют плетки и палки! Какой смысл?

– О, я понимаю ваши сомнения. – Мистер Супмарк погладил треугольную бородку – видно, крашенную. – Когда-то я тоже был приверженцем плети. Но времена изменились… И снег уже не так бел, как раньше, и ветер простужен, а лес давно вырублен… Я перебрался в город, и понял, что старые традиции больше никому не нужны…

– О чем вы там бормочете? – спросила мисс Коггарт. – Лучше расскажите, как это устройство работает?

Мистер Супмарк вздрогнул и словно очнулся от сна.

Он вытянул палец и ткнул в обруч.

– Это вы надеваете на голову непослушного ребенка. Здесь, – он указал на небольшой винт, – вы зажимаете, чтобы непослушный ребенок не сбросил устройство с головы.

– А для чего нужны эти катушки? – спросила мисс Коггарт, указывая на выстроившиеся рядами рельефные валики, покрывающие почти всю деревянную голову.

– О! Это самое главное! – Мистер Супмарк потер руки, и клерк-мадам заметила, что тыльные стороны его ладоней покрыты густой черной шерстью. – Эти катушки подхватывают пряди волос, накручивают их и тянут. Скорость и количество оборотов каждой катушки регулируется. Если спросите мое мнение, то лучше ставить самую медленную скорость: тогда эффект сильнее. Если вам когда-либо выдирали волосы, вы понимаете, о чем идет речь.

Мисс Коггарт выглядела задумчивой.

– Эти штуковины накручивают волосы? – уточнила она.

– Ну да, – кивнул мистер Супмарк. – В этом вся суть.

– А возможно настроить эту штуковину так, чтобы она накручивала волосы, но не вырывала их?

– Полагаю, да, – ответил мистер Супмарк – он был совершенно сбит с толку. – Нужно только послабить зажимы… но… Тогда ведь пропадет весь смысл?

Старшая клерк-мадам вскинула руку, прерывая его. Подняла вверх указательный палец.

– И сколько у вас уже подобных штуковин купили?

Мистер Супмарк нахмурился.

– Пока еще ни одной. Но, – он поспешно добавил, – потенциал у моего «Выдирателя волос» очень большой!

– Вы правы, – сказала старшая клерк-мадам, и мистер Супмарк решил, что ослышался. – Но вы неверно выбрали область применения для вашего механизма.

– Область применения?

– Вам стоит пойти с вашим… кхм… «Вырывателем» (название придется сменить) в «Локонс Флосса» или в «Ножнички Клотильды».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: