Шрифт:
Перед ними стояла хижина. Было трудно сказать из чего она сделана: торчали ветки, камни, пучки травы, кости животных. Все это было скреплено кирпично-красной глиной. На крыше из пальмовых веток торчала перекошенная труба.
Вдруг Гриша вцепился в руку Уру и зашептал:
— А если это жилище демона? Не нашел гнезда и слепил себе дом.
Тот замер и сильнее сжал рукоять кинжала, но Назифа кивнула на очистки, валяющиеся у стены хижины, и сказал:
— Здесь живет человек. Надеюсь, не людоед.
В это самое время дверь со скрипом открылась и показался сгорбленный старичок в лохмотьях и с длинной редкой бороденкой. Он держал в руках глубокую миску с грязной водой и бормотал себе под нос.
— Так-так, вроде все нашел, — он пошарил рукой в воде, затем взмахнул миской и окатил Ура коричневой жижей с головы до ног.
— Э-э-й! — воскликнул тот. — Ты что делаешь?!
Старик уронил миску, вытянул руки перед собой и попятился, испуганно приговаривая:
— Кто здесь? Вы кто? Что вам надо? Я больной человек, оставьте меня в покое!
Назифа подошла вплотную и заглянула в его немигающие глаза.
— Он слеп.
— Девушка? — заинтересовался старик и сразу же перестал вертеться и пятиться. — Ты что, заблудилась?
— Нас трое. Мы охотники на демонов. А ты кто такой и что здесь делаешь?
— Охотники? — переспросил он и с облегчением выдохнул. — Хорошо, а то я уже подумал… Я – Хорус. Когда-то тоже был охотником и участвовал в «Битве Светлых». А теперь живу здесь.
Ур стянул с себя мокрую накидку и постелил на горячий песок.
— Что ты вылил на меня? Воняет хуже тухлой рыбы.
— Воняет? А мне нравится, — пожал он плечами. — Это я отмачивал червей, чтобы избавиться от земли в их проходе.
— Это земля с прохода червей? — Ур брезгливо сморщился и начал плеваться. — Ты мне в рот попал. Тьфу.
— Но я не знал, что вы здесь — виновато сказал Хорус. — Был слишком занят своими мыслями и не учуял вас. А вот сейчас, — он втянул носом воздух. — Да, вас трое и конь. Девушка хоть и пахнет не очень…
— Что?! Не очень? Ты хочешь сказать, что от меня смердит?! — Назифа чуть не схватила опешившего старика за горло, но вовремя вмешался Гриша.
— Прав он. С тех пор, как ты распухла, от тебя пахнет…
Он задумался, подбирая слово помягче, но тут Хорус пришел ему на помощь:
— Мускусом и чем-то сладким. Вроде подгнившего мяса.
Назифа отпрянула, подняла руку и понюхала подмышку.
— Вы врете! От меня вообще не пахнет.
Чтобы не распалять еще сильнее девушку, Гриша перевел тему разговора:
— Почему ты здесь живешь, а не идешь к людям?
— Я бежал, как и все, от Пустынного демона. Тогда еще немного видел одним глазом. А теперь боюсь потеряться, поэтому не ухожу далеко от дома.
— Но что же ты ешь? Кругом один песок! А вода? Как можно выжить без воды? — спросил Ур.
Он стоял в одной набедренной повязке и краснел от смешков Назифы, которые она не могла сдержать, глядя на него.
— У меня все есть. Пойдемте, покажу.
Старик принюхался и безошибочно зашагал к приоткрытой двери, сделанной из сухих стеблей тростника. Гриша хотел попридержать дверь, но тот проворно заскочил в дом и поманил рукой:
— Заходите. Вы теперь мои гости.
Небольшая хижина снаружи оказалась огромной внутри. В двух шагах от порога была земляная лестница, которая вела вниз, в круглую подземную комнату. Уличный свет освещал лишь небольшую часть помещения у лестницы. Остальное пространство было озарено мягким желто-зеленым светом, который исходил от двух вытянутых бутылок с узкими горлышками.
Гриша ахнул и подбежал к бутылям. Внутри кружились небольшими стайками жучки со светящимися спинками.
— Кто это такие? — он прильнул к стеклу и, словно ребенок, восторженно разглядывал необычных насекомых.
— Мигалы, — ответил Ур. — Я их в детстве тоже ловил. Но сейчас если одного встретишь, уже большая радость. Хорус, откуда тебе столько?
— У меня было всего три. Они сами расплодились. Наверное, им нравится то, чем я их кормлю.
— И чем же ты их кормишь?
— Жеванными червями.
Назифа издала звук, будто ее сейчас стошнит и подошла к воткнутой в земляную стену соломке, по которой тонкой струйкой стекала вода в большой кувшин.
— Откуда здесь вода?
— Подземная речка.
— А если она зальет твой дом?
— Не, не зальет, — махнул рукой старик. — Река далеко отсюда. Я перекопал шагов сорок и выложил соломинками путь для воды сюда.
То, что им показалось трубой, был воздуховод из коры сгнившего дерева. Ур с интересом изучил мебель из сухих стеблей, небольшую грядку с овощем под названием орага и похлопал хозяина по плечу: