Вход/Регистрация
Раз за разом. Doing it All over
вернуться

Al Steiner

Шрифт:

Поскольку он был в больнице, где я работал, я при каждой возможности останавливался, чтобы посмотреть, как идут дела. Я заскочила по прибытии и обнаружила, что Нина и Мэри все еще в приемной, с нетерпением ожидая. Я обнял Нину и сказал ей, что все будет в порядке. Услышав это, она вытерла несколько слез. Слова звучали почти как ложь на моих губах. К моему второму перерыву его уже не было в операционной, но посетителей еще не пускали. Я сказал больше слов ободрения, прежде чем отправиться обратно на свою станцию. К моему последнему перерыву они оба были у него дома. Их настроение улучшилось, и они стали более расслабленными. Они сказали мне, что он вышел из операции в полном порядке, хотя и испытывал сильную боль.

Я вернулся, когда моя смена закончилась, и нашел их обоих в отдельной комнате, куда его перевели. Они сидели на стульях у его кровати, просто наблюдая, как он то приходил в себя, то терял сознание. Я правильно догадался, как оказалось, что он был сильно накачан лекарствами.

"Как он поживает?" Я спросил двух женщин в его жизни.

Прежде чем они успели ответить, заговорил сам Джек. "Как дерьмо". Он сказал хрипло, его глаза обратились ко мне.

"Не хорошо да?" — спросил я его, подходя ближе.

«Кажется, будто кто-то разрубил мою чертову грудь топором». Он сказал.

"Разъем." — машинально предупредила Мэри. "Ваш язык."

Он одарил ее взглядом, взглядом, который могут пройти только люди, прожившие в браке тридцать три года.

Я оставался с ними, пока часы посещения не закончились. Похоже, они не возражали против моего присутствия там. Нина и я держались за руки, пока разговор шел вперед и назад, а Джек входил и выходил. Он пытался объяснить мне тонкости стратегии Моряка, но демерол или что-то, что ему давали, заставляло его постоянно забывать, что он говорил.

Когда мы, наконец, оставили его на вечер, я спустился на лифте с Мэри и Ниной, и мы вышли на парковку. Их машина была припаркована на гостевой стоянке, а моя — на стоянке для сотрудников. Я проводил их до машины, и мне пора было уходить.

Мэри подошла к водительской стороне своей машины, а мы с Ниной стояли у пассажирской двери, неловко глядя друг на друга.

«Хорошо, — сказал я, — увидимся завтра. Ты будешь здесь?»

«Только ближе к вечеру». Она сказала. «Поскольку с папой все в порядке, я возвращаюсь в школу и РОП».

"Ой." Я кивнул, бросив взгляд на Мэри, которая наблюдала за нами, отказываясь садиться в машину. «Ну, тогда увидимся завтра в школе и, наверное, загляну сюда после работы».

"Хороший." Она нерешительно улыбнулась. "Хорошо…"

— Ну… — повторил я. Мы продолжали смотреть друг на друга, бросая нервные взгляды на ее мать.

«О, ради Христа». — вдруг объявила Мэри. «Если вы хотите поцеловать друг друга, вперед, сделайте это. Я достаточно видел, как вы делали это через занавески».

С этими словами она хрипло села в машину.

Мы с Ниной посмотрели на нее, потом друг на друга, удивление и смущение отразились на наших лицах.

— Ты слышала, мама. Нина сказала мне, улыбаясь.

"Ага." — сказал я, наклоняясь и целуя ее.

На следующий день Нина вернулась в школу, как и сказала. Она не сможет навестить отца в больнице по крайней мере до четырех часов. Джек продолжал восстанавливаться и, как сообщалось, чувствовал себя хорошо. Мэри Блэкмор дежурила в больнице.

Я сообщил, что работаю в обычном режиме, не задерживаясь наверху. На первом перерыве я в нерешительности стоял перед центральным отделом снабжения. Наконец я нажал кнопку вызова лифта. Когда он прибыл, я поехал наверх.

Когда я вошел в комнату, Мэри и Джек о чем-то тихо разговаривали. Они оба странно посмотрели на меня, когда я вошел. Мы смотрели друг на друга, никто не хотел говорить, никто из них не хотел спрашивать меня, что я здесь делал без Нины.

Наконец я вмешался. — Джек? Я попросил. "Как дела?"

Он на мгновение замялся, продолжая смотреть на меня. Наконец он сказал. "Немного лучше. Не намного, но немного."

"Хороший." — ответил я, подходя и садясь на стул.

Джек пролежал в больнице две недели. Он не страдал послеоперационными инфекциями и фактически добился того, что его кардиолог назвал «замечательным выздоровлением». За это время у меня вошло в привычку в перерывах подниматься наверх, проведать его, перекинуться парой слов со старшим Блэкмором. Только через два дня они перестали смотреть на меня странно и стали приветствовать меня с чем-то близким к теплоте. И, конечно же, я заходил после работы, когда Нина была там.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: