Шрифт:
Повелитель ждал Сайруса Крума.
Кто-то из его магов почуял след в Дарамуском порту, и туда отправили опытных разведчиков в надежде обнаружить малейшую зацепку для продолжения поисков.
Сайрус вошел в комнату и склонил голову в молчаливом приветствии.
Повелитель так и стоял спиной к вошедшему магу, глядя в окно.
— Чем ты меня порадуешь на сей раз?.. — и ответил сам, слова прозвучали то ли вопросом, то ли приговором, — ничем…
— Мы сделали всё что смогли! Мои люди облазили весь порт вдоль и поперёк. Пусто. Весь княжеский флот на месте, только пару торговых судов готовили к отплытию. Их мы тоже проверили…
— И снова ничего?..
— Связь с ней прервалась. Полагаю, — Сайрус продолжил, осторожно подбирая слова и чутко следя за реакцией повелителя, — что она всё-таки погибла, не смогла справиться с проклятием и магией…
Сайрус произнёс вслух то, о чём повелитель сам уже думал.
— Увезти или спрятать её не могли, мы бы это почувствовали.
С этим повелитель тоже согласился. Он раньше улавливал эту связь с девчонкой, а на днях она внезапно оборвалась. Причиной такого обрыва могла быть только смерть.
— Перепроверьте. Я хочу быть уверенным, что нас не обманули. Этот валорийский лорд слишком хитёр и изворотлив. Но до него я доберусь чуть позже…
Сайрус поклонился и собрался уходить, но его остановили.
— И вот ещё что… Я хочу разобраться, как такое могло случиться с магией твоего брата. Поэтому пройдешь рейдом по ближайшим королевствам, найдешь и приведёшь ко мне девчонок такого же возраста, что и дочь валорийца…
Сайрус непонимающе посмотрел на повелителя.
— Любых?
— Нет, конечно, — усмехнулся чёрный маг, — мне нужны только те, у кого есть предрасположенность к магии…
— Вряд ли их будет много, — неуверенно замялся Сайрус, — если такие вообще найдутся…
— Вот заодно и узнаем. Возможно, ты будешь удивлен, Сайрус. Как маги, они никому не интересны, так пусть послужат мне…
— Да, мой господин.
— Ты, — он обратился к тому, кто всё это время находился в комнате, молча сидел к глубоком кресле в тёмном углу, ничем не выдавая своего присутствия, — отправляйся с Сайрусом и проследи, чтобы всё было сделано.
— Как скажешь. Ты же понимаешь, что они не простят тебе…
— Приступайте немедленно!
Когда повелитель остался в комнате один, он сел, откинулся в кресле и задумался. Проклятые валорийцы решили объявить ему войну? Наивные глупцы, он сотрёт их в мелкий песок и развеет по ветру.
Исчезла одна никчёмная девчонка? Отлично. Он уничтожит других подобных ей, всех кого найдет, всех до единой. Истребит, сожжёт, проклянет…
И пусть чадолюбивые валорийцы захлебнуться в муках совести, что причиной многих смертей стала их самонадеянность и недальновидность.
Глава 20
Переговоры шли почти два часа. Иноземные послы слушали речь Хартана Махитанского с непроницаемыми лицами.
Голос наследника эхом разносился по огромному величественному тронному залу.
— Мы вынуждены пойти на такие меры… У нас есть веские основания полагать, что нашим доверием много лет злоупотребляли… Достигнутые договоренности не соблюдались сариской стороной…
Принц жестко и категорично доводил до гостей политическое решение правителя Махитании. Те слушали внимательно, без единой эмоции на широкоскулых и узкоглазых лицах, что не мешало, однако, им уже трижды применить магию влияния.
Комадор Исмаил удобно разместился в потайной комнате за тонкой расписной стенкой позади трона Хартана и в очередной раз развеял флёр, не позволив ему коснуться наследника.
…- Количество сариских кораблей с товарами, проходящих через наш пролив, увеличилось втрое. Однако размер таможенной дани, уплачиваемый вами уменьшился…
Исмаил не слишком любил сариских послов: всегда себе на уме, виртуозно врут, выдавая желаемое за действительное и всегда слишком много всего обещают. Хорошо, если половину от половины обещанного выполняют. Вечно увешаются амулетами и артефактами, чтобы, упаси Боги, на них никто не смог повлиять, а сами настойчиво и бесцеремонно пускают на Хартана флёр.
Сариский флёр — магия сильная, но очень быстро теряющая силу и легко разрушаемая. Тут главное — вовремя заметить и развеять.
Ну вот, опять.
…- Поэтому нами принято непростое решение, — Хартан сделал многозначительную паузу и окинул ледяным взором гостей, — со следующего месяца мы устанавливаем для всех сариских купцов не долевой размер дани, а постоянный, не зависящий от количества кораблей и, перевозимых через наши пределы, товаров…
Гул возмущения и негодования поднялся над гостями, они дружно закачали головами и зацокали языками, переговариваясь между собой на своём птичьем языке. Слово взял старший из них: