Шрифт:
И ведь не хотела, но вырвалось. Брови ректора поднимаются. Надеюсь, он простит мне эту шутку. В этом мире мне некому жаловаться. Сочувствия не встречу. Поджимаю губы и твёрдо смотрю на ректора.
— Дайте вашу руку, — тянет он ко мне открытую ладонь. — Когда у вас проявилась магия?
— Только что, вы видели.
Ректор кивает, и сосредоточившись, гипнотизирует взглядом мою руку. Интересно, что он делает? Видимо, проверяет мою магию, но я абсолютно ничего не чувствую. Только тёплую руку ректора. Засматриваюсь на его ладонь с аристократически красивыми длинными пальцами. Прихожу в себя, только когда слышу его голос вновь:
— Я проведу проверку ещё раз, вы не против?
— Нет, делайте что нужно, — спокойно соглашаюсь я.
Рабочую атмосферу рушит неприлично громкое урчание из живота. Моего. Сейчас время обеда и, видимо, организм Велены не привык пропускать приёмы пищи, о чём и намекнул только что.
— Похоже, проверку придётся отложить, — говорит ректор, чуть улыбнувшись.
Я смущаюсь.
— Всё в порядке, я могу пройти её и сейчас, — настаиваю.
— Давайте сделаем по-другому, — ректор нажимает на странного вида кнопку, расположенную на столе. — За обедом вы мне расскажете все подробности. Что-то же помогло вашей магии “дозреть”.
Спорить дальше не рискую. В кабинет входит секретарь, и ректор просит принести обед сюда. Две порции. Мадам Битрикс бросает на меня осуждающий и обжигающий взгляд, но молча уходит.
Пока не принесли обед, я благодаря наводящим вопросам ректора рассказываю обо всём, что могло повлиять на магию. Он заинтересовывается случаем с артефактом.
— Я могу на него посмотреть? — спрашивает ректор.
— Конечно. Думаю, он ещё у Мадлен, но я заберу его и передам вам.
Ректор кивает и молчит.
— Может, вы мне расскажете чуть больше, — невинно хлопаю я глазами. Любопытно же. — Почему моя магия не огненная? Что мог сделать артефакт?
— Это именно то, что предстоит выяснить. Я ещё не видел такую магию, как у вас, — серьёзно смотрит он на меня.
Сильнее прижимаю к груди сумку. Пока не понимаю, хорошо это или плохо. Не хотелось бы привлекать к себе лишнее внимание. С другой стороны, меня не отчислят.
— Кстати, — как бы между делом говорит ректор, но взгляд на меня бросает цепкий. — Зачем вам понадобился этот артефакт?
Я не знаю, что ответить. Похоже, придётся сказать правду, вот только звучит она неправдоподобно. Набираю в грудь воздуха, но тут меня спасает открывшаяся дверь. Мадам Битрикс заносит поднос с обедом и относит на отдельный пустой стол, стоящий в кабинете. Она раскладывает тарелки и приборы, я вслед за ректором сажусь за тот стол. Благодарю секретаря.
— Приятного аппетита, — говорит ректор.
Немного смущает вот как обедать напротив него. Я решаю не задумываться об этом и утыкаюсь взглядом в тарелку с жареной картошкой. Но вдруг понимаю, как сильно на самом деле попала. Блузка всё ещё мокрая. Чтобы есть, мне придётся положить сумку. А в вещах Велены я так и не нашла бюстгальтера…
Решаю, что вполне могу и справиться одной рукой, а второй продолжаю придерживать сумку у груди. Медленно беру вилку.
— Вы так и не ответили на последний вопрос, — говорит ректор, плавным движением поднеся чашку с кофе к губам. — И эта сумка мешает. Что же вы не оставили её на том стуле?
Прежде чем я успеваю пискнуть, ректор движением пальца при помощи магии поднимает мою сумку в воздух, лишая меня последней защиты.
Глава 22. Видеть то, чего нет
Ректор закашливается, поперхнувшись кофе, поворачивает голову и отводит от меня взгляд.
Я смотрю на грудь, чтобы оценить масштаб трагедии. Может, уже немного высохло? Но нет. Всё осталось примерно так же. Закрываюсь пиджачком насколько могу.
— Вам по спинке постучать? — сочувственно спрашиваю я ректора, который всё ещё кашляет.
Вены на его шее вздулись от напряжения, а лицо слегка покраснело. Смотрит он куда-то вбок, но то и дело иногда искоса поглядывает на меня… на определённую часть меня.
— Адептка, вы… — начинает он и замолкает, прочищает горло.
— Опять скажете, что у меня неподобающий вид? — перехожу я в нападение. — Ну простите, не было времени привести себя в порядок, это вы провели меня вот так через пол-академии. Так торопились затащить меня в свой кабинет?
— Велена Эйрис! — он злится и наконец-то смотрит мне в глаза.
— Верните мне сумку, — дуюсь я.
— Вы могли бы сказать, — укоряет он меня.
Взгляд при этом смещается ниже, на губы. Ректор нервно облизывает свои.