Шрифт:
Когда придет время, они захотят быть уверенными, что Филип Азгуд понимает свое место. Распознает своих истинных хозяев, с ясным видением, незамутненным какой-либо затянувшейся, неуместной преданностью Дому Дейкин. Они намеревались подчеркнуть это ему... и увидеть его своими глазами, составить о нем собственное суждение. И если это решение окажется неблагоприятным, они отстранят его от должности опекуна Дейвина и Айрис. Если бы ему совершенно неоправданно повезло, он мог бы даже пережить отстранение, а не тихо и эффективно исчезнуть. В данный момент он дал бы шансы, о, по крайней мере, один к пятидесяти, что ему это удастся.
Что ж, Филип, мой мальчик, - подумал он, надевая вышитую рубашку из шелка стального чертополоха, - тебе просто нужно будет убедиться, что у них сложится благоприятное мнение, не так ли? Это не должно быть так уж сложно. Не для такого опытного, коварного лжеца, как ты. Все, что тебе нужно сделать, это не дать никому из них подобраться достаточно близко, чтобы понять, что ты на самом деле думаешь. Насколько это может быть трудно?
***
– Мне пора возвращаться в "Медный чайник", - сказал Робейр Сиблэнкит.
– Он наверняка уже закончил принимать ванну. Он захочет свой ужин, и как только я его подам, он удивится, почему я не в бане.
– Он поморщился.
– Если уж на то пошло, я сам буду удивляться, почему не сижу в воде по шею!
– Понимаю, - ответил человек по другую сторону шаткого стола в маленьком офисе портового склада.
Офис не был ни особенно чистым, ни особенно теплым, и его крошечное окошко было так тщательно покрыто грязью, что никто не мог видеть сквозь него. Все это только делало его еще более подходящим для их целей.
– Понимаю, - повторил другой мужчина, - и пока, по крайней мере, считаю, что мое начальство будет удовлетворено. В любом случае, не думаю, что кто-нибудь захочет дать вам какие-либо... более активные инструкции.
– Надеюсь, что нет, - сказал Сиблэнкит с явным чувством. Другой мужчина выгнул бровь, и камердинер фыркнул.
– Этот человек не дурак, отец. Я уверен во всем, что сообщил до сих пор, и думаю, что первоначальная оценка вашего "начальства" о его характере, вероятно, была не так уж ошибочна. Но я бы действительно предпочел, чтобы меня не просили делать ничего такого, что могло бы заставить его задуматься обо мне. Если он когда-нибудь поймет, что я сообщаю обо всем, что он делает, кому-то другому, он, скорее всего, предпримет что-нибудь решительное по этому поводу. Пожалуйста, не забывайте, что он был шпионом Гектора. Вы знаете - тот, кому докладывали все убийцы Гектора?
– Сиблэнкит поморщился.
– Корисандская разведка никогда не стеснялась сбрасывать тела подходящей массы в удобные озера или заливы - или болота, если уж на то пошло, - а мы вдвоем собираемся переплыть залив Долар зимой. Я вроде как хотел бы добраться до другой его стороны.
– Как думаете, действительно вероятно, что он так отреагирует?
– Другой мужчина на самом деле казался немного удивленным, - кисло заметил Сиблэнкит.
– Не знаю, и если вам все равно, отец, предпочел бы не выяснять. Всегда возможно, что он проявил бы немного сдержанности, если бы выяснил, кто подсадил меня на него в последний раз, когда он был в Ю-Шее, но он также может этого не сделать. Если уж на то пошло, ему может быть все равно, кто это был.
– Ну, мы не можем этого допустить!
– Другой мужчина встал, поправляя свою пурпурную сутану с огненными знаками, и поднял правую руку, чтобы благословить скипетром Лэнгхорна.
– Мои молитвы будут с тобой, сын мой, - торжественно сказал он.
– О, спасибо вам, отец.
Возможно, это было признаком того, насколько Сиблэнкит действительно был озабочен более непосредственной угрозой возможной реакции графа Кориса, что он позволил собственному раздражению окрасить свой тон. Или, возможно, дело было просто в том, как долго он знал другого мужчину. Возможно, он понял, что на самом деле это не так рискованно, как мог подумать кто-то другой.
В конце концов, даже у одного из личных специалистов по устранению неполадок великого инквизитора могло быть чувство юмора, когда было высказано все остальное.
НОЯБРЬ, Год божий 893
I
Императорский дворец, город Черейт, королевство Чисхолм, и КЕВ "Доун уинд", 54, плес Долфин
– Что вы думаете о последних отчетах Мерлина и Совы о Корисанде, Мейкел?
– спросила Шарлиэн.
Они с Кэйлебом сидели в апартаментах принца Тимана, комнатах прямо по коридору от их собственных апартаментов, которые были преобразованы в объединенную библиотеку и кабинет. Тут не было отремонтированных полов с подогревом, как в их спальне, но была установлена совсем новая чугунная печь от металлургического завода Хаусмина, и угольный огонь в ее чреве излучал желанное тепло.
– Вы оба видели те же изображения, что и я, из снарков Мерлина, - указал Мейкел Стейнейр поверх штекера в правом ухе. Его голос звучал удивительно ясно для кого-то, кто находился более чем в четырех тысячах миль полета виверны из Черейта.
– А вы сами что думаете?
– Нет, так не годится, - с усмешкой парировал Кэйлеб.
– Мы спросили тебя первыми!
– Харумпф!
– Стейнейр сурово прочистил горло, и Шарлиэн ухмыльнулась своему мужу. Их контактные линзы принесли им изображение архиепископа, когда он сидел в своей корабельной каюте, глядя на море на закате, с Ардином, растянувшимся на коленях. Его собственные линзы тоже показали ему ее ухмылку, и он скорчил ей гримасу. Но затем он пожал плечами, и его тон стал более серьезным, когда он продолжил.