Вход/Регистрация
Под жарким солнцем
вернуться

Гордон Илья Зиновьевич

Шрифт:

Иосиф стоял как зачарованный. В статье, которую он читал в Америке, и сотой доли не было того, что он узнал здесь. Он пытался все записывать, но не успевал за гидом.

Как бы угадав его мысли, гид сказал:

— Чтобы здесь все осмотреть, не часы нужны, а дни. Чтобы яснее представить себе наши достижения, мы с вами посмотрим избушку, оставленную в Петровке как память прошлого. Тридцать две хатки, свинарник с полутора десятками свиней, хлев с несколькими тощими коровами — вот из чего состояло когда-то хозяйство здешнего маленького колхоза.

7

Пока туристы были заняты осмотром садов, виноградников и производств колхоза, Пауль решил незаметно отойти и хоть издали взглянуть на прежний свой дом. Если кто-то вдруг заметит его исчезновение, скажет, что он заблудился. Улучив подходящий момент, когда туристы увлеченно беседовали с гидом, он повернул в сторону железнодорожной станции, но передумал: его отсутствие может вызвать подозрение. Надо как можно скорее убраться отсюда, не глядеть на эту землю, в которую он закопал столько невинных людей заживо.

Осмотрев сады и виноградники, туристы подъехали к холодильникам. И вдруг Пауль услышал голос:

— Пауль Бютнер!..

«Кто меня позвал? — с испугом подумал он. — Никто из туристов не знает моего настоящего имени. Видно, показалось». Через несколько минут он опять услышал:

— Пауль Бютнер!..

Сделав вид, что зовут не его, Бютнер вместе со всеми вошел в здание холодильников. Он стоял растерянный и не понимал, о чем говорят. В ушах все еще звучал голос, окликнувший его. Кто тут знает, что его зовут Пауль? Ведь он давно уже Герд Мюллер. Он и сам забыл свое настоящее имя. Даже жена не знает, что когда-то его звали иначе. А борода и длинные волосы совершенно изменили его облик. По всем документам он уже давно Герд Мюллер. Выходя из помещения, он постарался смешаться с туристами, но возле дверей его уже поджидал Еремчук:

— Пауль Бютнер!

Пауль не отзывался, будто обращались не к нему. Протолкнувшись поближе и вглядываясь в его лицо, чтобы убедиться, не ошибается ли, Еремчук снова окликнул:

— Пауль Бютнер?

Пауль узнал Еремчука. Избегая встречаться с его взглядом, он притворился непонимающим:

— Вас? Вас?

В эту минуту подошла машина. Когда Мегудин вышел из нее, Пауль сразу его узнал. Ноги его подкосились от страха, он сорвался с места и, прежде чем Мегудин успел оглянуться, смешавшись с туристами, юркнул в автобус.

— Это туристы из ФРГ? — спросил Мегудин гида.

— Да, я хотел бы, чтобы вы побеседовали с ними немного.

— Сейчас я занят. Подъезжайте к домику бригадиров, пусть туристы пока отдохнут, а я постараюсь скоро вернуться.

Мегудин направился к холодильникам. У входа Еремчук задержал его:

— Среди туристов, кажется, Пауль Бютнер.

— Пауль Бютнер? Ты не ошибаешься?

— Это он, определенно он. Я его узнал…

— Неужели этот злодей посмел приехать сюда, на нашу землю? — удивился Мегудин. — Он, наверное, рассчитывал, что из нас в живых никого не осталось… Туристы поедут в домик бригадиров. Возьми машину и поезжай туда, хорошенько присмотрись и, если убедишься, что это он, заяви куда надо…

8

Автобус с туристами приближался к конечному пункту маршрута. Джозеф заволновался. Он был почти уверен, что Мегудин, на встречу с которым они едут, — друг его босоногого детства. Тот Илюсик, с которым он расстался много лет тому назад. И все же возникало сомнение: а вдруг не он?

Вдоль шоссе тянулись бесконечные плантации виноградников, чуть тронутые осенней желтизной. Наконец автобус замедлил ход и остановился у дома, обвитого изумрудно-зелеными вьюнами.

Первым из машины вышел Джозеф. За ним один за другим остальные туристы. Их сразу же пленила красота этого уголка: ровные ряды аккуратно подстриженных кустарников, чередовавшихся с откуда-то привезенными, хорошо прижившимися здесь спиреями, будилиями. За ними тянулись остролистые клены, миндаль, конские каштаны, крымские туи, шаровидные сафары и австралийские клены.

— Прехтик!.. Вундербар! [16] — послышались возгласы туристов, которые устремились к красиво оформленным цветущим клумбам…

В эти минуты к дому подкатила легковая машина, из нее вышел невысокий коренастый человек. Прищурив глаза, он посмотрел на гостей и быстро вошел в дом. Гид повел туристов вслед за ним, пригласил занять места в зале.

По-немецки сказал:

— Дамы и господа! Разрешите от вашего имени выразить благодарность руководителю замечательного хозяйства за оказанное внимание и гостеприимство.

16

Великолепно!.. Великолепно! (нем.)

То же он повторил по-русски и после короткой паузы спросил:

— У кого есть вопросы к господину Мегудину?

Переглядываясь, туристы молчали, выжидая, кто первый осмелится что-то сказать или спросить. Наконец поднялся невысокий немец с широким скуластым лицом. Чуть наклонившись, опираясь на палку, он стоял и с трудом подбирал подходящие слова, которые ему запомнились со времен оккупации. Перемежая их немецкими словами, он сказал:

— Тут говорили, що… ну як це сказать, регн [17] дуже мало идет. Як же у вас так богато усе, и хлиба, и фрухтен, та все, все… Ферштейн?

17

Дождь (нем.).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: