Вход/Регистрация
Вещи, которые мы не смогли преодолеть
вернуться

Скор Люси

Шрифт:

«Общественный библиотекарь не может отказать в бесплатной выпивке. Это прописано в городском уставе», — сказал Слоун.

«Как и мы, лесбиянки, поддерживающие литературу», — добавила Агата.

«Моя жена права», согласился Блейз.

Я проплыла сквозь толпу на танцполе и включила заказ для своих новых боссов. Я думала о машине, которую теперь мог себе позволить, и о письменном столе которую хотела купить Уэйли для ее комнаты, когда появился Люциан.

«Я полагаю, ты должна мне танец», — сказал он, протягивая руку.

Я рассмеялась. «Думаю, это самое малое, что я могу сделать с тех пор, как ты позволил мне победить».

«Я никогда никому не позволяю побеждать», — заверил он меня, забирая мой поднос и ставя его за столик леди-коневодок, которые, казалось, не возражали.

«Это очень корыстно с твоей стороны», — заметила я. Группа заиграла медленную, тягучую мелодию о потерянной любви.

Люциан притянул меня в свои объятия, и я снова поймала себя на том, что удивляюсь, почему в Нокемоуте так много невероятно сексуальных мужчин. Мне также было интересно, какими мотивами руководствовался Люциан, приглашая меня на танец. Он произвел на меня впечатление человека, который никогда ничего не делает без скрытого мотива.

«Нокс и Нэш», — начал он.

Я поздравила себя с тем, что оказалась такой проницательной. «А что насчет них?».

«Они мои лучшие друзья. Их вражда исчерпала себя. Я хочу убедиться, что это снова не всколыхнется».

«Какое это имеет отношение ко мне?».

«Все».

Я расхохоталась прямо в лицо этому мужчине. «Ты думаешь, я собираюсь разжечь какую-то вражду, к которой я с самого начала не имела никакого отношения?».

«Ты потрясающая женщина, Наоми. Более того, ты интересная, забавная и добрая. За тебя стоит бороться».

«Что ж, спасибо тебе за твое доброе, но странное мнение. Но ты можешь быть спокоен, зная, что мы с Ноксом едва выносим пребывание в одной комнате».

«Это не всегда означает то, что ты думаешь», — сказал он.

«Он груб, непостоянен и обвиняет меня во всем».

«Возможно, потому, что ты заставляешь его чувствовать то, чего он не хочет чувствовать», — заметил Люциан.

«Например, что? Убийственно?».

«Что насчет Нэша?» — спросил он.

«Нэш — полная противоположность своему брату. Но у меня только что закончились длительные отношения. Я нахожусь в новом городе и пытаюсь сделать то, что лучше для моей племянницы, у которой была не самая легкая жизнь. На часах не осталось времени, чтобы выяснять отношения с каким-либо мужчиной», — твердо сказала я.

«Хорошо. Потому что я знаю, тебе бы не хотелось непреднамеренно подливать масла в огонь».

«В первую очередь, из-за чего начался их дурацкий пожар?» Я спросила.

«Упрямство. Идиотизм. Эго», — неопределенно сказал он.

Я знала, что не стоит ожидать прямого ответа от человека, который был Морганам как брат.

«Эй, Наоми! Можем ли мы добавить порядок…» — Слоун оборвала себя на полуслове.

Миниатюрная блондинка смотрела на Люциана с открытым ртом, как будто ее только что ударили. Я почувствовала, как все тело Люциана напряглось.

Мое сердце упало от осознания того, что я каким-то образом предала своего нового друга.

«Привет», слабо сказала я. «Знаешь ли ты…» Мое неловкое вступление было излишним.

«Слоан», — сказал Люциан.

В то время как я вздрогнула от холода в его тоне, у Слоана была противоположная реакция. Выражение ее лица стало мятежным, а в глазах вспыхнул изумрудный огонь.

«В городе есть съезд мудаков, о котором я не знала?».

«Все такая же очаровательный, как всегда», — огрызнулся Люциан в ответ.

«Отвали, Роллинс». С этим прощальным выстрелом Слоун развернулась и направилась к двери.

Люциан по-прежнему не пошевелил ни единым мускулом, но его взгляд был прикован к ее удаляющейся спине. Его руки, все еще лежащие на моих бедрах, крепко сжали меня.

«Ты готов отпустить мою официантку, Люци?» Нокс зарычал у меня за спиной.

Вздрогнув, я вскрикнула. Поблизости от меня было слишком много разозленных людей. Люциан отпустил меня, не сводя взгляда с двери.

«Ты в порядке?» Я спросила его.

«С ним все в порядке», сказал Нокс.

«Я в порядке».

Это была явная ложь. Мужчина выглядел так, словно хотел совершить хладнокровное убийство. Я не была уверен, кого мне следует попытаться исправить в первую очередь.

«Ужин. Завтра», — сказал он Ноксу.

«Да. Ужин».

С этими словами он направился к двери.

«С ним все в порядке?» — спросил я Нокса.

«Откуда, черт возьми, мне знать?» — раздраженно спросил он.

Дверь открылась как раз в тот момент, когда Люциан подошел к ней, и Уайли Огден, жуткий бывший шеф полиции, шагнул внутрь. Мужчина вздрогнул, затем скрыл это — слабо — за ухмылкой, когда увидел перед собой Люциана. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Уайли отступил в сторону, освобождая ему дорогу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: