Шрифт:
— Нет, никто не приходил.
— Не приходил, значит… Ей-богу, еще раз — и заставлю Гиви его прогнать, хватит…
— Гиви — твой муж?
— Да.
— Где он работает?
— В министерстве здравоохранения, заместителем министра… так, значит, не приходил, да?
Капитан прикусил язык, чтобы подавить истерический смешок.
— Нет, не приходил. А как фамилия Гиви?
— Кобахидзе.
— Тот Кобахидзе, что с нами…
— Ага, тот, что с нами учился.
— Что ты говоришь!
— А что?
— Я слыхал, Кобахидзе погиб на фронте.
— Да нет, какой там фронт, его и не взяли.
— Это тот самый Гиви, который на твоем дне рождения спрашивал тебя, за кого ты хотела бы выйти замуж?
— На каком дне рождения?
— На последнем дне рождения, ну, после которого я ушел в мореходку… — объяснял моряк только для того, чтобы сказать что-то.
— Да-а… — протянула она. — Да, это тот самый Гиви. Слушай, что за ребячество ты тогда учинил?!
Капитан улыбнулся, с трудом удержавшись, чтобы не расхохотаться.
— Я сварю кофе.
— Не стоит, мне пора.
— Ах, пока Гиви не придет, я тебя никуда не отпущу. Нет, но как же этот шофер мог не прийти!
— Да уж, не приходил.
— Ты, наверное, и семьей обзавелся.
— Было такое дело, только разошлись мы… Сын у меня в России.
— Сколько ему?
— Двадцать один.
— Я сейчас, только фрукты принесу.
— Нет, спасибо. — Впервые в жизни мысль о фруктах вызвала у него тошноту.
— Значит, ты доволен. И прекрасно. Эх, что может быть лучше морской службы.
— Чего же ты тогда не вышла за моряка или еще за кого-нибудь в этом роде, как ты прежде мечтала?
— Э, Гоги, ты опять ребячишься. Почему Гиви так долго нет? И мастер телевизионный не приходит.
Капитан машинально взглянул на телевизор.
— Сколько времени прошло, — сказала она.
Эти слова вернули капитану проблеск надежды. «Быть может, еще осталось в этой женщине хоть что-нибудь от той, тогдашней», — подумал он и тихо ответил:
— Да, времени прошло много.
— Уже ровно три дня, как мы его вызвали, а он все не приходит. В жизни не встречала ничего подобного!
Моряк встал.
— Пойду я, Лиана.
— Остался бы, Гиви скоро придет, — поднялась и хозяйка.
— Да нет, пойду.
Капитан вышел в прихожую и, надевая шинель, почему-то бросил взгляд на потолок. Хозяйка уловила этот взгляд.
— Да вот, никак не заставлю Гиви сменить старую люстру. Здесь такой ни у кого, кроме нас, уже не висит.
— Заставь непременно. Всего доброго, Лиана.
— Будь здоров, капитан. Заглядывай, когда приезжаешь.
Он рассмеялся громко и как-то нервно.
Он поспешно сбежал вниз по лестнице и быстро пошел прочь.
«Боже мой, какой кошмар, — думал он, понемногу остывая. — Какая идиотская история, кто знает, может, не пойди я тогда на день рождения, не услышь я от нее тех слов, я сейчас не был бы так одинок. Кретин, кретин, и ради чего, ради кого все это. Ради жены этого болвана. Вот так, всю жизнь принести в жертву болтовне глупой девочки, и где же теперь эта девочка, мечтательная и милая? Значит, ее и не было». «Кретин! — снова сказал он себе. — Болван! Ох, уж эти глупые мечтательные девочки и еще более глупые мальчики».
Чья-то рука остановила его. Перед ним стояла Лиана. Юная, как двадцать лет назад, худенькая, продрогшая.
— О… Моя маленькая девочка, вам ведь тоже очень нравятся моряки, — усмехнулся он. — Наверное, это у вас семейная традиция, — и понял, что сказал лишнее.
Девушка взяла его под руку, моряк смутился, как мальчик, заглянул ей в глаза.
— Я знала, что вы убежите, — тихо сказала она.
— Откуда ты знала? — спросил моряк.
— Ведь мама вернулась?
— Вернулась.
— Я знала, когда мама вернется, вы убежите. Одна мамина подруга рассказывала мне о вас. Мама очень изменилась… — В глазах у девушки моряк увидел слезы.
— Изменилась, это просто не она, это совсем другая женщина, и вам тоже надо измениться, наверное, так лучше… Ведь кто-нибудь может…
Он не договорил.
Перевод А. Златкина.
МУЖЧИНА
Кто-то забарабанил в дверь. Датуна в темноте широко раскрыл глаза. «Наверное, он», — от этой мысли сердце забилось чаще.