Вход/Регистрация
Рэвин
вернуться

Фишер Т. Л.

Шрифт:

— Вы сдаете квартиру? Могу я на нее взглянуть?

Ее глаза оценивающе осматривают меня.

— Конечно. Дайте мне минутку, чтобы найти ключи.

Проходит две минуты, пока она роется в своих ящиках. Должно быть, организованность не является ее сильной стороной.

— А, вот они. Следуйте за мной.

Она выводит меня на улицу, закрывая за собой галерею. Рядом есть второй вход со старой деревянной дверью, выкрашенной в черный цвет. Лестница длинная, узкая и неказистая. Когда мы поднимаемся по ней, мои бедра словно горят. Пакеты валятся на ступени, и я сжимаю и разжимаю пальцы, чтобы ослабить покалывание от онемения. Она собирается подняться еще на одну ступеньку, но моя одышка привлекает ее внимание.

Ее взгляд вновь обращается ко мне.

— Вы можете оставить вещи здесь. Уверяю вас, они будут в безопасности.

Облегчение наступает почти мгновенно. Я молча отсчитываю в голове каждый шаг, пока мы не достигаем верхней площадки. Там находится всего одна дверь, серебристо-металлического цвета. Женщина возится с ключом, пока дверь не распахивается перед нами.

Само здание изрядно обветшало и, вероятно, является памятником истории, но квартира современная, и в ней есть все, чего не было даже в моем родном доме в пригороде. Высота потолка навскидку достигает шести метров. Двухъярусное окно занимает всю стену. Я могу видеть центральную аллею города с того места, где стою.

— Вау. Ночью здесь, наверное, просто потрясающе, — произношу вслух.

— Да, наверное, если вам по душе такое. Итак, кто бы вы ни были, это гостиная. — Ее рука обводит пространство. — Квартира полностью меблирована. Поверьте мне, таскать мебель по этой лестнице — та еще морока, поэтому, если будете заселяться, позаботьтесь о том, чтобы ничего не испортить.

— Конечно, - говорю я, сузив глаза.

Она проводит меня под подвесной лестницей в другое помещение.

— Это кухня. Она не очень большая, но в ней установлена отличная техника. Думаю, вы не будете разочарованы. Конечно, при условии, что вы готовите.

— Да, все замечательно, — отвечаю я, заглядывая в холодильник фирмы Sub-Zero (прим.: бренд, являющийся пионером в производстве встраиваемого холодильного оборудования).

— Дальше по коридору есть прачечная, кладовая и небольшая ванная.

Заглядываю в каждую дверь, следуя за хозяйкой по пятам.

— Если сможете выдержать еще один лестничный пролет, я отведу вас в спальню на мансарде. Там самый лучший вид в квартире, раз уж вы любите подобную дребедень.

— Да, я справлюсь.

Мои пальцы скользят по прохладным стальным перилам, пока мы не оказываемся на верху лестницы. Дальняя стена выложена старинным кирпичом. В центре стоит кровать на четырех столбиках. Другую стену занимают книжные полки, заполненные сотнями книг и уникальными скульптурами. В углу стоит черное кожаное кресло с лампой для чтения над ним.

Здесь тепло и уютно, но, когда я поворачиваюсь, чтобы сказать ей, как мне здесь нравится, вид из окна лишает меня дара речи. Я словно стою на вершине мира и наблюдаю за своей жизнью с другого ракурса.

Хозяйка квартиры нарушает молчание.

— Впечатляет, правда?

— Бесподобно.

Она протягивает мне руку.

— Я Джетта Сойер. Владею галереей этажом ниже.

Я пожимаю ей руку.

— Рэвин. Рэвин Гловер.

Это первый раз, когда я использую свое новое имя в беседе, и оно с легкостью слетает с моего языка.

— Итак, откуда ты, Рэвин Гловер?

— Нью… — почти срывается с моих уст, пока я не останавливаю себя. — Нью-Гэмпшир.

— Серьезно? С восточного побережья? Хм… Что привело тебя в Лас-Вегас?

Я вздохнула с облегчением, поскольку она не стала допытываться до меня насчет места моего отправления. Я не знаю названия ни одного города в Нью-Гэмпшире.

— Мне потребовалось сменить обстановку.

— Да ну? И ты оказалась в Лас-Вегасе? Хм-м-м… И чем же ты зарабатываешь на жизнь?

Она проверяет меня. На моих ладонях выступил пот. Сегодня вечером, когда я вернусь на виллу, мне нужно заняться составлением истории своей жизни. Той жизни, которой я никогда не жила.

— Я художница.

— Как интересно. — Ее голос становится более оживленным. — Что рисуешь?

«Просто прекрасно, Рэвин».

— В основном пейзажи.

Она посмеивается.

— Мне следовало догадаться.

Мои губы растягиваются в мягкую улыбку.

— Я бы с удовольствием написала несколько картин здесь, в Лас-Вегасе. Может быть, я могла бы продавать их через вашу галерею.

Искра ее интереса гаснет, как потухшая спичка. Ее ничего не выражающие глаза выдают отсутствие энтузиазма.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: