Шрифт:
В общем, все было не так уж и плохо, если не считать того, что мысль об охотниках за их с Рейгом головами давила на нее тяжелым прессом. Понимать, что долгие месяцы, а может быть и годы они не посмеют выйти за стены крепости, было очень тяжело.
Свадьба была назначена на следующий день, и смирившаяся девушка отнеслась к этому событию с полным равнодушием. На данный момент эта свадьба была пустой формальностью. Платье она собиралась надеть то же самое, в котором была на балу – оно новое, нарядное, и этого достаточно.
Утром Катиш, охая и причитая, собирала хозяйку:
– - Ой, фаранда Контеро, такой волнительный день! Ой, как жаль, что нет платья нового. Интересно, а сколько гостей будет на свадьбе? И что, прямо вот мне разрешите с вами в Храм поехать? Правда-правда можно?!
В близлежащий Храм Асфиты ехали со всей возможной охраной. Более того, вопреки правилам, в момент бракосочетания у дверей Храма стояла стража. Внутрь пропускали только женщин и детей, а недовольно гомонящим мужчинам пообещали поставить выпивку. Так что на самой церемонии присутствовала семья Нариз и она сама, а со стороны жениха – спешно прибывший из Гордеро Корт и двое соседей-фарандов с женами, которых предупредили заранее.
– - Фаранда Нариз, я специально выбрал этот храм, потому что он очень старинный, и Лабиринт Жизни, по которому идут новобрачные, находится прямо внутри. В соседнем городишке есть новый и богатый храм, но этот – безопаснее, -- Леон как бы извинялся за скромность церимонии.
Нариз равнодушно кивнула – ей было все равно, главное, чтобы семья выжила.
Все прошло, как по маслу. В уголке небольшого храма стояла кучка случайно забредших сюда помолиться женщин, с восторгом глядя на роскошное убранство невесты и жениха. Для них такое зрелище было сродни роскошному шоу.
Только Катиш испытывала жутчайшее разочарование. «Конечно, он ридган, и брак этакий очень почетно. Только ведь фаранда моя – как ягодиночка, и умница, и красавица, а этот… Какой-то он не солидный. И опять же… Что это за свадьба такая – без гостей, без охоты, и даже без менестрелей! Эх, как несвезло бедняжке! И потом, что за спешка этакая? Если уж так влюбился, мог бы и раскошелиться! Неужели фаранде скряга достался? Вот уж когдя я буду замуж выходить…».
Катиш сладко зажмурилась, утешая себя мыслями о роскошной свадьбе, которую неприменно закатит. Коротенькую, полную шею девушки украшала элегантная бархатка.
Жрец в зеленой хламиде что-то напевал и наговаривал. И когда протянул Леону пресловутое яблоко, то Нариз еле справилась с истерическим хихиканьем. Заодно, она поняла, почему свадьбы принято отмечать осенью и в начале зимы. Все же сейчас была поздняя весна, почти начало лета, и сохранить так долго фрукты в приличном виде, в мире, где нет холодильников, почти невозможно.
Яблоко, которое протянул жрец, когда-то было прекрасно – безукоризненный нежно-зеленый цвет разбавлен жгучим красным румянцем. Сейчас же, на ладони жреца лежал изрядно подсохший и подвявший плод, который выглядел откровенно жалко.
«Ну, какая свадьба – такое и яблоко.» -- с иронией подумала Нариз. Леон, несколько смущенно, взял сморщенный плод, покрутил в руке и, выбрав красный бок, отхряпал разом половину. За спиной пары раздались сдерживаемые смешки – Нариз порозовела и почувствовала себя неловко. Жрец улыбнулся, и она, ощущая, как полыхают уши, возложила половинку на алтарь Асфиты.
На выходе из храма воодущевленная предстоящей выпивкой кучка мужчин осыпала их горстями каких-то семян. Народу было немного, и Рейг с Леоном лично выделили каждому «позравляльщику» по монетке, Нариз пришлось раздать деньги женщинам. Ей почтительно кланялись и называли хозяйкой. После этого небольшой кортеж с усиленной охраной двинулся в сторону замка, где ждала их праздничная трапеза.
Один из ближайших соседей, фаранд Вистус, которого сопровождала странно молчаливая жена, приподнес молодоженам очаровательный подарок. Двое слуг с трудом водрузили на стол довольно увесистый ящик с землей, накрытый стеклянной пирамидкой. Там, в этой минитепличке, чуть запотевшей с одного боку, росло что-то, что Нариз сперва приняла за бонсаи – крошечное деревце с круглой кроной, увешанное зеленоватыми и ярко-ялыми круглыми плодами, напоминающими крошечные яблочки.
– - Нет, нет, ридгана Ронхард, это не дерево. Это растение называется бонбон. Его плоды дают жгучую и ароматную приправу, ни чуть не хуже привозного перца!
Фаранд Вистус явно горд был столь оригинальным подарком. И ему, безусловно, крайне польстило внимание юной ридганы. Он с удовольствием принял предложение навестить молодую семью через рундину, с тем, чтобы подробно рассказать, как ухаживать за диковинкой.
Второй гость -- молодой, обрюзглый, тяжело пыхтящий толстяк и его стреляющая глазками молодая супруга преподнесли семье своего ридгана довольно большой ковер искусной саранданской работы.
В целом свадебный пир при таком скромном количестве гостей и родни прошел достаточно банально. Больше всех почему-то был счастлив Корт.