Шрифт:
Риордан прикусил губу. Вот она, вечеринка. И как неожиданно аукнулась!
Молчание нарушил сам король Вертрон.
– Верно ли я тебя понял, дорогой Накнийр, что ты не хочешь отпускать секретаря, потому что он сейчас нужен тебе? Но так ли это важно, когда я устами Посланника заявляю, что этот человек сейчас нужен мне?
– Ваше величество, – с легким поклоном произнес визир. – Служа в магистрате полиции каждый из моих людей служит не мне, а своему королю.
– Верно речь идет о каком-нибудь расследовании?
У Риордана екнуло сердце. Он и понятия не имел, что слухи о том, чем ему приходится заниматься дошли до самого верха.
– Можно выразиться и так, ваше величество, – подтвердил визир.
– Я понял тебя, Накнийр, – мягко проговорил король. – Так вот я повелеваю, что все расследования должны быть отложены. Война с Фоллсом – вот о чем должны думать сейчас все. И в этой войне дело найдется для каждого. А расследования…что же, возобновите их тогда, когда мы завершим кампанию.
Вертрон говорил, как мурлыкал. Но слова его звенели громче набатного колокола. Риордан смотрел на визира во все глаза. Как он отреагирует на такое бесцеремонное вмешательство в свои дела? Да, Вертрон – владыка Овергора. Но Накнийр не привык уступать никому, даже своему королю, и все об этом знали.
Когда визир опустился в свое кресло его лицо из-за бледности напоминало посмертную маску. Он проговорил сквозь зубы:
– После приема ступай в канцелярию и дождись меня там. Я задержусь в Глейпине. Хочу сказать Вертрону пару слов с глазу на глаз.
Слова Накнийра звучали сухо и неприятно, как будто Риордан в чем-то перед ним провинился.
После завершения приема он одевался в гардеробе под сверлящими взглядами вельмож. Никто не мог понять, что сейчас произошло, но всем было любопытно до жути. У самой двери его за лацкан мундира поймал Посланник.
– Загляни ко мне завтра, Риордан. Я дам тебе необходимые инструкции.
Риордан хмыкнул.
– Визир Накнийр прямо сейчас говорит с королем об этом деле.
Посланник лениво отмахнулся.
– Ничего не выйдет. Следующие несколько недель тебе предстоит провести в Охарде. Все уже решено и пересмотра не будет. При всем уважении к Накнийру, – граф Танлегер вдруг улыбнулся и дружески потрепал Риордана по плечу. – Ну, чего ты такой смурной? Поручение короля – великая честь и не каждому удается ее заслужить.
– Странно это все, – вздохнул Риордан.
– Выше нос, мой друг. Советую тебе, кстати, заглянуть в библиотеку Глейпина и почитать о Фоллсе и вообще об истории мира. Тебе надо будет с ними о чем-то разговаривать все это время? Пусть в твоем запасе появятся темы, кроме охоты и фехтования.
В приемной Накнийра Риордан промаялся не меньше часа, отвечая на расспросы Франа односложными фразами. Наконец, появился визир. Он без задержек проследовал в свой кабинет и лишь бросил через плечо:
– Риордан! За мной.
У себя Накнийр несколько минут раздраженно перекладывал на своем столе различные вещи и кипы бумаг, а личный секретарь переминался с ноги на ногу, наблюдая никак не стихающую бурю. Выплеснув раздражение на канцелярский приборах, визир как был, в верхней одежде рухнул в свое кресло и грозно воззрился на Риордана.
– Больше всего на свете мужчина не любит домашних скандалов, – процедил Накнийр с мрачной гримасой на лице. – И король здесь не исключение. С твоим умением заводить друзей, Риордан, не быть тебе кумиром для светской молодежи. Как мне сказали: во избежание новых скандалов, твое присутствие в Овергоре пока нежелательно. Задираешь дворян, в ответ на безобидные шутки обнажаешь оружие. Да ты настоящее чудовище, Риордан! Эту штуку с твоим временным изгнанием из столицы провернула королева Эйна вместе со старшей дочерью. Вертрон обещал мне отменить свое решение, когда его женщины немного успокоятся. А пока будем исполнять его волю. Дела передай Сирсонуру.
– Не Магату? –Удивился Риордан.
– Старший агент слишком занят сейчас. Завтра явишься к графу Танлегеру за инструкциями. На сегодня свободен.
Глава 9. Эмиссар короны
Когда Риордан вышел из канцелярии визира солнце понемногу скатывалось к печным трубам. Вокруг транспортных подъездов дворца кипела деятельность: разгружались телеги, слуги таскали какие-то ящики и мешки, приказчики ругали возчиков. Прежде чем покинуть дворец, Риордан решил сразу же исполнить совет Посланника и посетить глейпинскую библиотеку. Для этого ему вновь пришлось входить внутрь с парадного входа.
Далеко не все вельможи разъехались после приема. По аллеям вокруг прудов ходили парочки, а около ворот выстроился целый ряд богато отделанных карет и экипажей.
Библиотека располагалась в левом крыле дворца на первом этаже и занимала немалую площадь. Первое, что почувствовал Риордан, когда зашел внутрь, был странный запах. Его источали кожаные обложки книг, а также миллионы бумажных страниц, высохших от древности. Риордан подумал, что это, наверное, запах самого времени. Он прошел между рядами высоких, под самый потолок, стеллажей и остановился около лакированной конторки из красного дерева. Звук его шагов гулко разносился по пустому залу, так что не прошло и нескольких секунд, как из одного прохода между книжными рядами вынырнул смотритель библиотеки – высокий и сутулый старик по имени Форрит.