Шрифт:
.II.
Герцогство Менчир,
Лига Корисанда
Прибойная шлюпка[31], которая приближалась к берегу с юго-востока, могла бы казаться чуть более плотным куском безлунной ночи. Она была тщательно выкрашена в матово-чёрный цвет, а матросы, сидевшие на её вёслах, гребли ровно, но осторожно. Последнее, что кому-то было нужно — это чтобы шлюпка повернулась бортом к прибою, а у её пассажиров намок порох. Среди всего прочего.
Сержант Эдвард Уистан сидел на носовой банке, держа ружьё вертикально между колен, и вглядывался в однообразное, чёрное пятно берега. Кроме бледной пены там, где мягкий прибой накатывал на рыжевато-коричневый песок пляжа, он не мог разглядеть никаких деталей. Ему казалось, что он может разглядеть неясные очертания холмов дальше за пляжем, возвышающиеся на фоне звёздного неба, но он был совершенно уверен, что это только его воображение.
«Я слишком долго изучал эти проклятые карты», — иронично подумал он. — «Последнюю пятидневку они мне даже снятся!»
На самом деле, это было не так уж и плохо. Один из основных принципов разведчиков-снайперов состоял в том, что гораздо более разумно было изнурять себя заранее планированием и подготовкой к операции, чем нести потери, которых можно было бы избежать, немного подумав.
— Малый ход! — прошипел унтер-офицер, командовавший прибойной шлюпкой. — Суши весла. Стив, Жак — за борт!
Шлюпка перемахнула через последние волны, держась носом к берегу за счёт плавучего якоря, сброшенного в воду за кормой, и указанные моряки перемахнули через планшир и погрузились по грудь в воду. Они наполовину плыли к берегу, опираясь всем своим весом на лодку, чтобы направлять её. Их ноги нашли опору, когда вода быстро стала мелеть, а затем нос выскочил на песок с тихим «хрусь». Звук был едва слышен сквозь шум ветра и волн, и унтер-офицер кивнул Уистану.
— Вот здесь вы выходите, сержант, — негромко сказал он, и Уистан увидел, как едва заметно сверкнули белые зубы в широкой улыбке. — Хорошей охоты.
Уистан кивнул в ответ, затем повернулся к остальным членам своего двойного отделения.
— Ладно, ребята, — сказал он им. — Двинули.
Он перешагнул через борт и пошёл вброд сквозь поток воды и вздымающиеся по колено волны, которые из последних сил скользили вверх по пологому пляжу. Песок закружился из-под подошв его ботинок, уносимый обратно в море отхлынувшей водой, а течение игриво щипало его за икры. Когда он, наконец, вышел из прибоя, твёрдая земля, казалось, сделала реверанс у него под ногами, но он проигнорировал это — как и морскую воду, хлюпающую в его ботинках — так как он оглядывался вокруг, а затем смотрел на звёзды, пытаясь сориентироваться.
— Похоже, морячки поставили нас в нужное место… разнообразия ради, — сказал он, и несколько его людей тихо засмеялись. — Там чернее, чем внутри грязного сапога, — продолжил он, — но я думаю, что наш холм вон там.
Он указал направление, затем ещё раз взглянул на звёзды, определяя местоположение, и кивнул Эйласу Мантину, старшему из двух своих капралов.
— Эйлас, марш. Постарайся не навернуться на твоих плоских ногах!
Мантин фыркнул и отправился в темноту. Уистан и остальные разведчики-снайперы позволили капралу проделать подходящий проход, а затем последовали за ним вверх по пляжу через высокую жёсткую траву, которая шелестела и шептала в ответ бормочущему морю под постоянными порывами ветра.
* * *
— Надеюсь, эта моя блестящая идея оправдает себя, — заметил император Кайлеб, стоя на корме «Императрицы Черисийской» и глядя на те же звёзды, с которыми только что советовался сержант Уистан. С того места, где стоял Кайлеб, холмов не было видно, но можно было увидеть мерцание звёзд на парусах по меньшей мере полудюжины галеонов, и он покачал головой. — Я не думаю, что Брайан особенно рад приближению к берегу посреди ночи подобным образом, — добавил он.
— Чепуха, — сказал Мерлин с того места, где он стоял, «охраняя» Кайлеба даже здесь. — С какой стати какому-то адмиралу волноваться о том, чтобы плыть прямо к берегу, который он даже не видит, с двенадцатью военными кораблями и шестьюдесятью транспортными галеонами, нагруженными пятнадцатью или двадцатью тысячами морских пехотинцев?
— О, спасибо. — Развернувшись, Кайлеб прислонился спиной к кормовым поручням и посмотрел на него. — Ты ведь знаешь, как укрепить чьё-то доверие, не так ли?
— Стараюсь, — ответил Мерлин, поглаживая один из своих навощённых усов. Кайлеб усмехнулся, а Мерлин улыбнулся, но его улыбка быстро угасла, так как он вспомнил другую ночь на корме другого корабля и свой последний разговор с королём Хааральдом.
«О, угомонись уже!» — сказал он себе. — «И заодно перестань искать дурные предзнаменования. Кайлеб вряд ли сойдёт на берег в первой волне!»
— Как у них дела? — спросил Кайлеб значительно более серьёзным тоном, и Мерлин пожал плечами.