Вход/Регистрация
Мучимые ересями
вернуться

Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

— Насколько всё плохо, сэр? — тихо спросил Манкора.

— Я не уверен, — признался Гарвей. — Однако, согласно этому сообщению, — он помахал депешей, — они каким-то образом высадились на берег в секторе, ближайшем к перевалу, так, что ни один из наших наблюдательных постов не предупредил нас.

— Но это же невозможно! — выпалил Баркор, а затем поспешно добавил, — сэр.

— Именно так я и думал, — мрачно согласился Гарвей. — К сожалению, мы оба ошибаемся, милорд. Должно быть, они высадились прямо на рассвете. Как им удалось уничтожить наших наблюдателей до того, как они смогли отправить хоть одно сообщение, я не могу сказать, но из этого следует, что они уже в пределах пятнадцати или двадцати миль от западного конца перевала.

Ошеломленный взгляд Баркора начал превращаться в нечто слишком похожее на панику, что не очень устраивало Гарвея.

— У нас есть какая-нибудь оценка их сил, сэр?

Вопрос исходил от полковника Акиллиса Палзара, который был заместителем Чарльза Дойла. Палзар принял командование артиллерией Гарвея после того, как Дойл был захвачен черисийцами, и ему действительно следовало получить официальное повышение, когда он принял командование. Это была временная оплошность, которую Гарвей намеревался исправить как можно скорее, и в данный момент спокойный голос Палзара приятно контрастировал с голосом Баркора.

— Нет, полковник. Я думаю, однако, что мы можем предположить, что сил у него достаточно. Мы уже определили, что он не из тех командиров, которые бросают на растерзание слабые подразделения, да ещё и без поддержки.

Баркор ощутимо поморщился от напоминания Гарвея о том, что случилось на Переправе Хэрила. Некоторые из присутствующих офицеров казались такими же несчастными, но другие — такие как Манкора и Палзар — только кивнули.

— Отлично. — Гарвей встряхнулся, затем быстро подошёл к столу с картой и посмотрел сверху на диспозиции, указанные на ней. Он отдал бы всё на свете за то, чтобы волшебным образом изменить свои командные схемы. К сожалению, чудеса были выше его сил, поэтому он посмотрел на Баркора и заставил себя излучать уверенность в своём подчинённом.

— Я хочу, чтобы вы как можно скорее вернулись в своё подразделение, сэр Жер. Мы не можем позволить им прижать нас к перевалу. Вот здесь есть хорошая позиция. — Он постучал пальцем по карте в точке примерно в четырёх милях к западу от перевала, где королевский тракт проходил между двумя холмами. Небольшой фермерский городок называющийся (метко, если не сказать точно) Зелёная Долина располагался в седловине между ними, оседлав тракт. — Если вы доберётесь туда достаточно быстро, ваши люди смогут окопаться в городе и вокруг него и заставить их прийти к вам. Если они откажутся атаковать вас или попытаются маневрировать вокруг вас, это даст нам время, чтобы усилить вас и вывести больше наших людей из ущелья. Если они не сделают ни того, ни другого, мы сможем продолжать движение от перевала и вокруг северо-восточного края ваших людей, пока вы удерживаете свою позицию.

Баркор уставился на него, затем почти судорожно кивнул. Гарвей уже склонялся к мысли о том, чтобы освободить его от должности и передать командование арьергардом кому-нибудь ещё, например Манкоре. Но и на это не было времени. Если он потратит драгоценные часы на то, чтобы поставить кого-то другого на место Баркора — и донести новость о смене командования до всех Баркоровских подчинённых — неуклонно наступающие морские пехотинцы Кайлеба смогут постучать в заднюю дверь его армии ещё до того, как первый человек выйдет из его лагеря.

«Конечно, если я оставлю Баркора командовать, это с большой вероятностью случится в любом случае. Но я просто собираюсь воспользоваться своим шансом».

— Тем временем, — продолжил он вслух, — я немедленно отдам приказ графу Разделённого Ветра изводить и задерживать врага. Не очень похоже, что у них с собой есть какая-то своя кавалерия. Если повезёт, он сможет замедлить их достаточно, чтобы позволить вам выйти на позиции.

— Да, сэр. — Ответ Баркора прозвучал сдавленно, и он резко откашлялся. — С вашего позволения, сэр, — сказал он более нормальным голосом, — мне лучше вернуться к своим людям.

— Конечно, милорд. — В очередной раз Гарвей продемонстрировал всю уверенность, на которую был способен, крепко сжав предплечья Баркора и благодаря Бога за то, что барон не мог знать, о чём он думает на самом деле. — Остальная армия будет прямо за вами.

— Спасибо, сэр.

Баркор отпустил руку Гарвея и направился к выходу из палатки, выглядя почти как решительный командир, который знает, что делает. Гарвей позволил себе на мгновение понадеяться, что в этом впечатлении было больше правды, чем обычно, а затем повернулся к оставшимся офицерам.

— Милорды, — сказал он, — пожалуйста, подумайте о том, что мы должны сделать, пока я буду составлять инструкции для графа Разделённого Ветра. Граф Манкора.

— Да, сэр.

— Есть небольшая вероятность, что это всего лишь отвлекающий манёвр, направленный на то, чтобы мы запаниковали и отступили с нашей нынешней позиции. Чтобы обезопасить себя от такой возможности, я хочу, чтобы вы и ваши люди оставались там, где находитесь. В то же время, однако, я хочу, чтобы вы начали планировать прямо сейчас быстрое отступление, если окажется, что Кайлеб действительно превосходит нас по силе. Убедитесь, что вы и полковник Палзар тщательно координируете отвод его артиллерии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: