Вход/Регистрация
Измена. Навеянная сном
вернуться

Мордвинцева Екатерина

Шрифт:

– Это для твоей же безопасности, – ответил он. – Ты в замке человек новый, ничего пока не знаешь, ни с кем не знакома. Я лишь хочу оградить тебя от проблем. – На его слова я лишь горько усмехнулась, вспомнив сегодняшнее «знакомство» с Ливьеной. Моя усмешка не осталась незамеченной Его Величеством. – Наслышан о твоем общении с моими наложницами. Прошу тебя, не стоит реагировать на их нападки. В гареме свои порядки, и ты должна принять их.

– Но ведь вы… – начала было я, но король меня перебил.

– «Ты», – поправил он. – Я ведь говорил тебе, что наедине ты можешь обращаться ко мне так.

– Хорошо, – не стала с ним спорить. – Но ведь ты говорил, что я гостья в этом замке. Так почему же поселил в гарем? Неужели не нашлось ни единой комнаты за его пределами?

Мне показалось или же на лице правителя недовольно дернулись мышцы, а глаза грозно сверкнули? Ерунда… С чего бы ему злиться? Точно показалось…

– Гарем – самое безопасное место, – совершенно спокойно ответил Фредерик, – поэтому ты останешься здесь.

– Но могу ли я хоть иногда выходить, чтобы прогуляться? Я и так очень долго не могла двигаться, чтобы сейчас терять время на унылое сидение в четырех стенах, – проговорила я.

– Разумеется, но только со мной.

– Сейчас?! – обрадованно уточнила у короля.

– Увы, нет. У меня еще много дел, – ответил Его Величество. – Но здесь тоже есть небольшой сад, в котором ты можешь гулять. К тому же тебе стоит наладить отношения с живущими здесь девушками. – Никак не могла взять в толк, зачем мне это нужно, но спорить с правителем не стала, благоразумно промолчав. – А теперь я должен идти.

Король распахнул двери и практически вышел из комнаты, когда из коридора послышался восторженный голосок Ливьены:

– Ваше Величество, вы здесь! – восторженно прощебетала девушка, вынуждая Фредерика окончательно покинуть мою комнату. – Как же мы рады, что вы лично почтили нас своим вниманием.

– А вот я не очень рад, – ответил повелитель голосом, от которого по спине пробежался холодок. – Я наслышан о твоей выходке. Ты знаешь, что я не терплю никаких склок в гареме, но при этом решила покуситься на то, что принадлежит мне.

– Ваше Величество, я… – срывающимся голосом пропищала девушка.

– Молчать! Я не давал тебе слово, – отрезал король, отчего я вздрогнула. Не думала, что этот мужчина может быть таким жестоким. Хотя, чего я хотела? Ведь я не знаю его. – Твоя выходка будет наказана. – Глаза девушки широко распахнулись от его слов, взгляд заметался по коридору, ища хоть какую-то поддержку. Но все девушки, видя гнев правителя, попрятались по своим комнатам. – Стража, запереть ее в темнице на неделю! – отдал приказ Фредерик.

Несчастная Ливьена рухнула перед ним на колени.

– Повелитель, молю вас, сжальтесь.

Я хоть и не питала к девушке симпатии, но сердце сжалось от сопереживания. Сама не знаю почему, но я вышла в коридор. Слова сами собой сорвались с моих губ:

– Ваше Величество, прошу вас, не наказывайте ее. Уверена, ее действия были продиктованы лишь любовью к вам.

– Не стоит заступаться за нее, – король оставался непреклонен. – Она едва не покалечила тебя.

– Тогда и я виновата в случившимся! – выпалила на одном дыхании. – Меня тоже наказывайте!

– Инга, прекрати! – остановил мою речь правитель. – Стража!

– Нет! – подскочив к девушке, закрыла ее собой.

На этот раз скрип зубов короля услышала не только я.

– Отойди от нее!

– Я не позволю запереть ее в темнице без меня. Мы обе виноваты, поэтому и отвечать будем вместе.

В коридоре повисла длинная пауза.

– Хорошо, – уже совершенно спокойно ответил Фредерик. – На этот раз прощаю, но в следующий наказания вам не избежать. Теперь живо по своим комнатам!

Не испытывая более терпения короля, мы быстро разошлись.

Глава 8

Король шагал по коридору, когда его догнал Варнелс. Советник был не на шутку чем-то обеспокоен.

– Как там твоя протеже? – поинтересовался он первым делом у друга. – Ты ведь к ней в гарем ходил?

– Да что с ней станется? – усмехнулся правитель.

– Я думал, что она как минимум возмутится тому, что ты поселил ее в гареме, – предположил Рикард.

– В этом и есть вся прелесть человека, попавшего из другого мира – она не знает наших обычаев, ей можно внушить все, что угодно. Только надо присмирить наложниц, да язык некоторым укоротить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: