Вход/Регистрация
Жизнь - это сон
вернуться

Кальдерон Педро

Шрифт:

И только е одним Клотальдо

Видится и говорит он.

Клотальдо учил его знаньям,

Католической веры законам,

И только один лишь ведал

Печальный его обычай.

Во всем этом три задачи;

Одна: я, народ мой польский

Ценя высоко, желаю

Избавить от угнетенья

И тяжкой службы тирану;

Я был бы плохим сеньором,

Если б родину и государство

Такой опасности предал.

Вторая: не будет согласно

С милосердием христианским

Лишить наследника права,

Что ему даровало небо

И людские законы;

Ни один закон не велит мне

Стать, мешая другому

Сделаться злым тираном,

Самому тираном, и даже

Если сын мой рожден злодеем

И на злодейства способен,

Мне вершить их не подобает.

Третья, последняя - вижу,

Что было большой ошибкой

Так вот легко поверить

В предначертанья неба:

Хотя бы свирепость нрава

Толкала сына к пороку,

Мог бы его избежать он,

Ибо самые злые силы,

Самые дикие страсти,

Самые жгучие звезды

Лишь влияют на душу и разум,

Но их изменить не могут.

И, предавшись этим раздумьям,

Рассудивши эти причины,

Я пришел к такому решенью,

Что вас в изумленье повергнет.

Завтра с утра Сехизмундо

(Такое дано ему имя),

Не ведая, что он сын мой

И король ваш, займет мое место

И сядет на трон, откуда

Станет он править вами

И управлять страною;

Вы же должны присягу

Принести ему в послушанье.

Дам я такою мерой

Три ответа на три задачи,

Поставленные вначале.

Первый: если предстанет

Перед вами король разумный

И, вопреки предсказаньям,

Будет править добром и честью,

Вы законного государя

Получите, чьими ране

Вельможами были скалы,

И слугами - дикие звери.

Второй: если он в гордыне,

Заносчивый, и жестокий,

И дерзкий, сквозь все препоны

Помчится путем порока,

Значит, я был милосерден,

Его скрывая в темнице,

И, лишив его вновь престола,

Поступлю, как властитель мудрый,

Ибо вернуть его в башню

Не жестокость, а наказанье.

Третий: если же принц

Таков, как мы описали,

То я для моих вассалов

Изберу государей, достойных

Скипетра и короны:

Это племянники будут,

Ибо узами брака

Соединю в одно я

Права на престол обоих,

Им оказав справедливость.

Таково короля приказанье,

Таково отца повеленье,

Таково учителя слово,

Такова старика надежда.

И если Сенека испанский

Сказал, что король - это раб

Своих подчиненных, значит

Таково и раба моленье.

Астольфо

Если должен ответить

Тот, до кого особо

Касается это дело,

От имени всех прошу я:

Пускай придет Сехизмундо,

Он сын твой; все сказано этим.

Все

Дайте нам нашего принца,

Его в короли мы просим!

Басилио

Вассалы! Благодарю вас

За честность и благородство.

Проводите до их покоев

Двух Атлантов нашего трона.

Завтра придет Сехизмундо.

Все

Слава Басилио, слава!

Все уходят, сопровождая Эстрелью и Астольфо. Басилио

остается один. Входят Клотальдо, Росаура и Кларнет.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Басилио, Клотальдо, Росаура, Кларнет.

Клотальдо (к Басилио)

Могу я сказать?

Басилио

О Клотальдо!

В добрый час ты явился.

Клотальдо

Хотя предстать пред тобою

В недобрый час невозможно,

На сей раз нарушена будет

Изменчивою судьбою

Благость этого часа

И правила этого твердость.

Басилио

Что случилось?

Клотальдо

Случилось несчастье,

Сеньор, что могло принести мне

Лучшее в мире блаженство.

Басилио

Продолжай же.

Клотальдо

Юноша этот,

Смельчак, никому не известный,

В башню вошел, сеньор,

И видел пленника-принца...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: