Вход/Регистрация
Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание
вернуться

Млечин Леонид Михайлович

Шрифт:

Огава посылали на остров, чтобы вести партизанскую войну, но, строго говоря, он не был командиром островного гарнизона. Там есть свои командиры, и как еще они воспримут его появление? Захотят ли выполнять его рекомендации?

Один из офицеров, прощаясь с Огава, сказал, что не испытывает страха:

— Если я умру, то стану богом в святилище Ясукуни.

Сколько японских солдат в ту минуту пытались утешить себя подобным образом?

На складе Огава получил взрывчатку, мины, ручные гранаты и маскировочное обмундирование. Пять тысяч иен на специальные расходы ему выдал сам майор.

На остров его должны были отвезти на небольшом филиппинском судне «Сэйфуку-мару», команда которого готова была рисковать жизнью, потому что за военные перевозки японцы хорошо платили.

Огава предупредил капитана, что везет взрывчатку и что тот может отказаться от такого груза. Капитан пренебрежительно отмахнулся, но сказал, что Огава должен получить разрешение у администрации порта. Дежуривший там лейтенант разрешение дал и поинтересовался:

— Доставите взрывчатку — и сразу назад?

— Нет, — ответил Огава, — я остаюсь на острове.

Лейтенант сочувственно посмотрел на него:

— Выпьем пива на прощанье?

Огава торопился и от пива отказался. Потом он об этом жалел.

Они вышли в море ночью, чтобы избежать встречи с противником. Судно делало шесть узлов в час. Огава стоял рядом с капитаном и вглядывался в темноту. Если бы их засек американский торпедный катер, у них не осталось бы ни единого шанса — с таким грузом взрывчатки они взлетели бы на воздух от одного меткого выстрела.

«Лучше бы они прислали сигареты»

Остров был совсем небольшой — девять километров с севера на юг и двадцать четыре с востока на запад.

Весь гарнизон состоял из пехотного взвода под командованием лейтенанта Хамадзаки (пятьдесят человек), аэродромной команды лейтенанта Токунага (двадцать четыре человека), радиолокационного поста и поста воздушной разведки (вместе около семидесяти человек) и семи моряков. Были еще летчики, но они уже получили приказ эвакуироваться. Самолетов все равно не осталось.

Судно подошло к берегу, когда еще не совсем рассвело, но капитан, опасаясь налета американской авиации, безраздельно господствовавшей в воздухе, сразу же приказал замаскировать его пальмовыми листьями.

На острове получили телеграмму майора Мориму-ра, поэтому за Огава прислали грузовик. Огава бросил в кузов свой вещевой мешок с сухим пайком — немного сушеной макрели, очищенная селедка, соль. К сожалению, рисовые колобки, которыми его снабдили, так сильно пропахли антисептическими средствами, что их нельзя было без отвращения взять в рот.

Кроме того, Огава разжился на дивизионном вещевом складе лопатой, ножом, двумя флягами, бинтами, стерильными тампонами. У него был меч и пистолет образца 99.

Все виды вооружений в Японии обозначались номерами, по которым можно было определить год их выпуска. Скажем, номера образцов до 44-го следовало прибавлять к 1867 году, после 87-го к 1840 году. Производство пистолетов того типа, который выдали Огава, началось, соответственно, в 1939 году.

Лейтенант Хамадзаки, которому уже было за сорок, прочитал приказ, привезенный Огава, и недоуменно спросил:

— А где же суда?

Они получили радиограмму из штаба, в которой их предупреждали о прибытии Огава. Но истолковали ее на свой лад. В японском языке очень много омонимов. Слова, написанные не иероглифами, а фонетической азбукой, иногда вводят в заблуждение: какое именно слово имеется в виду?

Словосочетание «партизанская война» на острове прочитали как «партизанские суда» и пребывали, в приятной уверенности, что лейтенант Огава прибыл к ним, чтобы эвакуировать гарнизон.

Огава был удивлен. Конечно, понятие «партизанская война» использовалось не так часто. Но никаких «партизанских кораблей» не существовало вовсе! Ему стало совершенно ясно, что эти люди просто не желают воевать.

Лейтенант Хамадзаки не хотел разрушать причал, а аэродромная команда лейтенанта Токунага была против уничтожения аэродрома. Приказывать Огава никому не мог. Никто не хотел ему помогать: командиры заявили, что их солдаты слишком заняты боевой подготовкой и дежурствами.

Огава пришлось самому перетаскивать взрывчатку в горы. Он работал весь день, смертельно устал и заснул прямо в джунглях. На следующее утро он увидел американские корабли, державшие курс на остров Лусон, где находились основные силы японской армии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: