Шрифт:
Ведут они себя так грубо, что я с трудом держу себя на месте. Вышла бы и стала бы на них тявкать или даже кусаться, как Моська на слона. Пока не пришиб бы меня ногой кто-нибудь из них.
Но вышла бы!
Если бы была уверена, что мое явление не доставит этой женщине еще больше боли, нежели какие-то отморозки со словарным запасом из междометий.
Потому и продолжаю прятаться, впиваясь пальцами в кусты, и молюсь, чтобы гопники поскорее свалили и ни в коем случае не притронулись к матери.
Они, вроде, отступают. Плетутся изображать из себя пупов земли где-нибудь в другом месте, а женщина устало вздыхает и идет в дом.
Вроде как, самого страшного не произошло. А на душе гадко…. Тьфу.
– Леди Сьерра? – звучит знакомый голос, и подпрыгнув в обороте, я смотрю на Озорника. А он - с неменьшим любопытством на меня.
Эм… да. Не каждый день увидишь барышню, подглядывающую за кем-то из кустов.
– Я ничего дурного не задумала! – сразу же заверяю я.
Вот так вот. Теперь оправдания сами выскакивают изо рта вместо приветствий. Выдрессировали, блин!
– Я и не думал. Но что вас так увлекло? – кажется, у этого дядюшки, действительно, нет предубеждений на мой счет. – Рэкетиры?
– Вы знаете, что им нужно от…, - и тут я осознаю, что не знаю, как зовут женщину.
– От госпожи Ганны? – продолжает за меня… его имени тоже не знаю до сих пор!
– Да.
– Она брала кредит на обучение дочери, и успешно его гасила до последних событий, - говорит мужчина, внимательно наблюдая за моей реакцией. Не то чтобы хочет уличить или поймать, а так, с каким-то непонятным любопытством, как мне кажется.
– А вы откуда знаете?
– Так соседи же. Меня, кстати, Серафим зовут.
О! Вот так имечко! Наше, родное. Может, тоже попаданец?
– Могу я вас кое о чем попросить, господин Серафим? – аккуратно спрашиваю я, концентрируясь на том, что сейчас было куда важнее, чем разгадка личности Озорника.
– Пфф, - смеется тот. – Смотря, о чем попросишь.
– Мне нужна услуга. Возможно, это покажется вам наглостью, но сама я никак не могу, - объясняю я ему и тут же стягиваю с пальцев все кольца.
Местные ценники мне неизвестны, но судя по размерам камешков, они должны стоить прилично.
– Вы можете продать эти драгоценности и передать деньги госпоже под каким-нибудь неброским предлогом или самим рэкетирам, чтобы отстали? – прошу я, храня хрупкую надежду, что не откажет.
Откажет ведь? Свалились ему на голову чужие проблемы.
– Хочешь откупиться деньгами от крови? – спрашивает он, и его улыбчивое солнечное лицо становится непривычно строгим и холодным.
– Нет, я не…, - «виновата»? А могу я так говорить?
– Я просто хочу помочь чем могу, - только и шепчу я.
Он соизмеряет меня внимательным взглядом и вновь улыбается по-доброму.
– Ну раз хочешь, помогу, - перехватывает он у меня побрякушки с каким-то уж очень хитрым видом. Не жулик ли?
– Чаю хочешь? – предлагает господин.
– Нет, спасибо, - мотаю головой.
– Ну, тогда возвращайся через день. Сама увидишь, как я твое поручение исполню, чтобы душа была спокойна, - предлагает мне дядюшка.
Эх, а я его только что к жулью приписала.
– Спасибо, - отзываюсь со всей искренностью и спешу унести ноги, пока никто лишний меня тут не увидел.
Вечером, как и планировали, мы с Лейси оправляемся в «театр». Из-за ее версии «прикрытия» приходится распрощаться с планом принарядиться во что-нибудь неброское, и нацепить выходное платье. Но с закрытой шеей - и такое есть в гардеробе. И оно темное, что отлично подходит.
А вот кузина додумывается напялить алое. Заставила бы ее переодеться, но времени нет. Эх. Будет отсвечивать теперь, как фонарь.
Это и говорит ей Алонзо, когда встречает нас у входа в одно из зданий. С виду, оно походит то ли на ресторан, то ли на гостиницу в четыре этажа. Приличное такое.
– Нам точно сюда? – уточняю я, и парень кивает. Пересчитывает мои золотые монеты, инструктирует касательно поведения и стучит в дверь.
Портье показывает длинный крючковатый нос. Соизмеряет взглядом сначала адепта, потом нас с кузиной и грозным кивком велит войти внутрь.
– Одна, - хрипит его низкий бас, и Лейси испуганно вздрагивает, но не отступает. Не хочет отпускать меня одну.