Камша Вера Викторовна
Шрифт:
Конечно, не смели, ведь то, что он совершает, - безумие, но иначе он не может.
– Я с радостью оказываю эту услугу нобилю, не предавшему своего сюзерена.– Герцог поднялся, давая понять, что аудиенция окончена. По дороге к двери он готовился к неизбежному, и оно незамедлительно последовало.
– Вы поступили недопустимо, - огромные черные глаза Эвфразии яростно сверкнули, - Пьер Лумэн поддержан Церковью нашей Единой и Единственной, его права на престол неоспоримы.
– Как права мыши на сыр в буфете.– Энрике налил себе вина и выпил. Неужели это женщина, которую он когда-то так любил? Неужели это мать, потерявшая дочь и ничего не знающая о судьбе сына?
– Вы не смеете так говорить о решении конклава.
– В конклаве заседают люди, а не святые, и в душах у них не елей, а помои. Как у кардинала, взбунтовавшего Лиарэ. В любом случае князья Церкви пошли против ее столпов, признав королем узурпатора, потомка узурпаторов, да вдобавок еще и кошачье отродье. Это они совершили грех, не я.
– Вы будете наказаны за кощунство.
– Вы имеете в виду, что меня отравят? Может быть, и так.
– Монсигнор, - герцогиня выпрямилась во весь рост, - если вы не образумитесь, я буду вынуждена оставить вас и удалиться в обитель.
– Как вам будет угодно.
Если она и впрямь удалится, в его жизни мало что изменится, разве что не придется кривить душой. Вот если б она оставила его, когда была жива Рената...
Эвфразия, гордо вскинув голову, вышла, но ее сменил Антонио.
– Монсигнор, я не должен перечить своему сюзерену и отцу, но дальновидно ли вы поступаете...
– Нет.
– Я... Я приказал задержать сигнора Вилльо, он готов забыть ваши слова.
– Вот как?– Герцог нехорошо улыбнулся.– Я слишком долго ждал, когда мой наследник проявит самостоятельность, но, когда он это сделал, меня это не обрадовало. Отправляйтесь в свои покои, Антонио, и не выходите без моего приказа.
Сын вспыхнул до корней волос, но поклонился и вышел. Энрике налил себе еще, но пить раздумал. Вот так и сжигают корабли. Все еще сильная рука герцога дернула за шнур звонка, вбежал дежурный аюдант. Диего был племянником Ренаты, и это было хорошим предзнаменованием.
– Соберите в Тронном зале столько людей, сколько он может вместить. Я хочу говорить с мирийцами.
– Да, монсигнор.– По тому, как вспыхнули глаза молодого человека, герцог понял, что по крайней мере один союзник у него здесь есть.
2895 год от В.И.
1-й день месяца Волка
НИЖНЯЯ АРЦИЯ
Рито с удивлением смотрел на приближающегося всадника. Базиль Гризье галопом, словно за ним волки гнались, возвращался назад. Зачем?
– И чего это забыл наш красавец?– ворчливо осведомился Серпьент, чьи усилия, равно как и крапива, пропали впустую.
– Драться я с ним не буду, - отрезал Рафаэль, - он прав, я его убью... Пусть уж лучше этим Лось занимается.
– Воистину, мы должны прощать врагам своим, - согласился Николай, и его слова поставили точку в споре, так как Гризье уже осадил коня возле удивленной четверки.
– Прошу прощения, господа, - рыцарь слегка задыхался, - наш разговор получился несколько сумбурным, и я откланялся, не сказав вам главного. Тагэре жив.
– Базиль!– Рито бросился вперед, схватив коня за узду.– Что?! Что ты сказал?!
– Я...– Странное дело, графу Мо чуть ли не в первый раз в жизни не хватило слов.– Что с королем, я не знаю, но на площади был не он. Тартю не может короноваться при живом Тагэре. Немного магии - и поверил даже ты.
– Где Сандер?!
– Пропал вместе с конем и тремя десятками людей Рогге. Их лошади нашлись, но без всадников. Синяки, циалианцы и люди Тартю рыщут по всей Гразе, никаких следов. Теперь все. Прощайте!
– Постой, - мириец удержал лошадь под уздцы, - ты вернулся только за этим?
– Да, - пожал плечами Базиль, - иногда, знаешь ли, забываешь, что ты подлец по праву рождения.
– Прости...
– Не за что. Но мне и впрямь пора.
– Пора? Тебя никто не гонит!– Рито, как всегда, принял решение с налета.– Оставайся с нами. Нечего тебе в Гваре делать!
– Арде! В вашей компании не хватает только члена нашей семейки. Спасибо, маркиз, но, какими бы ни были мои родичи, мне будет обидно, если им свернут голову из-за того, что мне приятно ваше общество. И потом, вы разве забыли? Я же должен отправиться к Проклятому.
– Тогда отправляйся. И... постарайся не сломать свою башку.
– Проклятый меня побери, если я не желаю вам того же, - Базиль наклонился и, поморщившись, сорвал ветку крапивы, - а это возьму на память... Жжется, собака! Проклятый...– еще раз зачем-то повторил Базиль и, закусив губу, повернул коня.