Шрифт:
— А ты можешь его описать, Сара? — вмешалась Пайн. — Любые подробности, которые сумеешь вспомнить. Не спеши. Мы никуда не торопимся.
— Он был высоким, выше, чем вы или ваши друзья. Такой большой мужчина.
— А ты помнишь, он был белым или черным?
— Он совершенно точно был белым.
— Возраст?
— Старый. У него были седые волосы. Длинные и густые. Они торчали из-под шляпы.
— У него была шляпа? — спросила Пайн, посмотрев на Ларедо и Уоллиса. — Какая именно?
— Как у ковбоя, ну вы знаете. Такие показывают по телевизору.
— А ты помнишь, как он был одет?
— Джинсы и рубашка. Темная рубашка вроде бы.
— Ботинки?
— Я не помню.
— Хорошо. Что мужчина сделал, когда подошел к Фрэнки?
— Что-то ему сказал, а потом протянул конверт.
— Как ты думаешь, что лежало внутри конверта?
— Я не знаю, но он был самый обычный, белый.
— Хорошо, что еще?
— Потом он дал Фрэнки деньги. Несколько банкнот. Но я не разглядела каких.
— И что сделал Фрэнки?
— Он что-то ответил мужчине, тот похлопал его по плечу и что-то сказал. Фрэнки улыбнулся. Я помню.
— А что потом?
— Мужчина ушел. Я некоторое время смотрела ему вслед, потому что сначала немного беспокоилась. Мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, и я не сомневаюсь, что Фрэнки тоже не разрешали. Но мужчина просто ушел, и я не понимала, что происходит. Я подумала, что Фрэнки мог его знать.
— А что Фрэнки сделал с конвертом и деньгами?
— Деньги положил в карман. Открыл конверт и вытащил листок бумаги. Мне показалось, что он прочитал его на ходу. Но я не видела, что там было написано. Потом он убрал листок и конверт в карман.
— А ты спросила у Фрэнки, что хотел тот мужчина? Зачем он дал ему деньги и что было в конверте?
Уголки рта Сары опустились.
— Я собиралась, но в этот момент мимо нас к остановке проехал автобус. Мы могли на него опоздать. И мы побежали. Фрэнки бегал быстрее меня. Когда я добралась до остановки, он меня сильно обогнал и успел встать в очередь. Он вошел вместе с другими детьми и сел с кем-то из них. Мне пришлось сидеть сзади. Я хотела спросить у него потом, когда мы доедем до школы, но… появились другие дела, и я забыла.
— А домой ты возвращалась на автобусе? — спросил Уоллис.
— В тот день Сара должна была идти к доктору, — вмешалась мать девочки. — Я заехала в школу и забрала ее перед последним уроком. А после визита к врачу мы сразу вернулись домой, и она больше не видела Фрэнки.
Губы у Сары задрожали, и глаза наполнились слезами.
— Если… если бы я спросила у Фрэнки, что хотел тот мужчина, он мог бы не… — она смолкла.
Пайн положила руку на дрожащее плечо.
— Тут нет твоей вины, Сара, — сказала она. — Ты не сделала ничего плохого. Виноват другой человек. Ты очень помогла, когда рассказала о неизвестных нам вещах, теперь мы сумеем найти того мужчину. Мы очень ценим твою помощь, Сара, ты понимаешь?
— Хорошо, — Сара спрятала лицо на плече у матери и расплакалась.
— Значит, какой-то мужчина передает мальчику записку и немного денег, — сказал Ларедо, когда они шли к машине. — Я уверен, что он сказал: когда будешь возвращаться, выйди на другой остановке там тебя будут ждать, чтобы отвести… ну я не знаю, домой или в агентство, где продают машины, или просто покатают на «Мерседесе»?
— Или ему могли сказать, что его ждут родители, — добавила Пайн.
— Вы думаете, они действительно его ждали? — спросил Уоллис.
— Джини Дункан выглядела искренне огорченной, — сказала Пайн. — И мне показалось, что ее муж не имеет отношения к гибели мальчика. Но мужчина мог использовать их имена, чтобы Фрэнки ему поверил.
— И он мог получить нужную ему информацию самыми разными способами, — сказал Уоллис.
— Высокий немолодой мужчина в ковбойской шляпе.
— Я знаю, — сказал Ларедо. — Претендентов на это место достаточно, но описание очень похоже на твоего друга Сая Таннера. Вот уж никак не ожидал такого поворота.
— Как и я, — пробормотала Пайн.
Глава 56
— И как мы будем действовать дальше? — спросил Уоллис.
Они сидели в машине возле дома Сая Таннера. Ржавый пикап стоял перед входом, Роско спал на крыльце.
— Нам нужно его сфотографировать и показать снимок Саре, — сказала Пайн. — Только я не хочу, чтобы он понял, что мы делаем.
— Хорошо, — сказал Уоллис. — Но Кэрол говорила, что Таннер был в «Темнице», когда нашли тело Ребане.